<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://thirdageofsun.rusff.me/export.php?type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title>Третья Эпоха Солнца</title>
		<link>http://thirdageofsun.rusff.me/</link>
		<description>Третья Эпоха Солнца</description>
		<language>ru-ru</language>
		<lastBuildDate>Wed, 22 Aug 2012 16:47:43 +0400</lastBuildDate>
		<generator>MyBB/mybb.ru</generator>
		<item>
			<title>У камина # 1</title>
			<link>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=115#p115</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Перегрин Тук&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Акции в процессе составления х)&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Имрахиль)</author>
			<pubDate>Wed, 22 Aug 2012 16:47:43 +0400</pubDate>
			<guid>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=115#p115</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Ну что, суём нос куда не следует?</title>
			<link>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=105#p105</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: silver&quot;&gt;Одобрено.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Имрахиль)</author>
			<pubDate>Wed, 22 Aug 2012 13:41:49 +0400</pubDate>
			<guid>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=105#p105</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Ваша реклама</title>
			<link>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=103#p103</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://eldorado.rusff.me/viewtopic.php?id=756&amp;amp;p=4#p27187&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://eldorado.rusff.me/viewtopic.php? &amp;#8230; p=4#p27187&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;display: block; text-align: center&quot;&gt; &lt;a href=&quot;http://eldorado.rusff.me/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://forumstatic.ru/files/0010/ee/67/37433.jpg&quot; alt=&quot;http://forumstatic.ru/files/0010/ee/67/37433.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10px&quot;&gt;Добро пожаловать в &lt;a href=&quot;http://qps.ru/WxFuY&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Эльдорадо&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Надоели избитые сюжеты вроде борделя и стритрейсинга? Хочется чего-то яркого, но претят звездные роли? Станьте жителем &lt;a href=&quot;http://qps.ru/WxFuY&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Эльдорадо&lt;/a&gt; и найдите себя в одной из других интересных &lt;a href=&quot;http://eldorado.rusff.me/viewtopic.php?id=85#p100&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;профессий&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Перегрин Тук)</author>
			<pubDate>Wed, 22 Aug 2012 12:33:31 +0400</pubDate>
			<guid>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=103#p103</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Личное звание</title>
			<link>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=101#p101</link>
			<description>&lt;div class=&quot;code-box&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;legend&quot;&gt;Код:&lt;/strong&gt;&lt;div class=&quot;blockcode&quot;&gt;&lt;div class=&quot;scrollbox&quot; style=&quot;height: 4.5em&quot;&gt;&lt;pre&gt;&amp;lt;a href=&#039;http://thirdageofmiddleland.ru/viewtopic.php?id=41&#039;&amp;gt;Квента&amp;lt;/a&amp;gt; :.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt; Специализация:&amp;lt;/b&amp;gt; Тан Шира, Страж Цитадели&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt; Дата рождения:&amp;lt;/b&amp;gt; 2990 год Т.Э&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt; Родина:&amp;lt;/b&amp;gt; Шир&lt;/pre&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Перегрин Тук)</author>
			<pubDate>Wed, 22 Aug 2012 12:16:53 +0400</pubDate>
			<guid>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=101#p101</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Об уничтожении Кольца Всевластья и окончательном падении Саурона</title>
			<link>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=99#p99</link>
			<description>&lt;p&gt;Источники:&lt;br /&gt;[1] The Lord Of the Rings.&lt;br /&gt;[2] OF THE RINGS OF POWER AND THE THIRD AGE.&lt;br /&gt;[3] AKALLABETH. The Downfall of Numenor.&lt;br /&gt;[4] QUENTA SILMARILLION. The History of the Silmarils&lt;br /&gt;[5] ОСАHВЭ-КЭHТА. &amp;quot;Исследование Передачи Мысли&amp;quot;. (Перевод Анариэль Ровен; взят с Арды-на-Куличках)&lt;br /&gt;[6] Письмо 211. К Роне Беар. (Перевод Андрея Горелика; взят с Арды-на-Куличках)&lt;br /&gt;[7] Письмо 212. Hабросок продолжения предыдущего письма (не послан). (Перевод Андрея Горелика; взят с Арды-на-Куличках)&lt;br /&gt;[8] Письмо 246. О событиях на Роковой Горе и их последствиях. Письмо к миссис Эйлин Элгар, сентябрь 1963. (Перевод Миссис Аксман; взят с Арды-на-Куличках)&lt;br /&gt;[9] &amp;quot;Падение Hумэнора&amp;quot;, HoME-V &amp;quot;The Lost Road&amp;quot;. (Перевод Анариэль Ровен; взят с Арды-на-Куличках)&lt;br /&gt;[10] &amp;quot;Законы и обычаи Эльдар&amp;quot;, HoME-X &amp;quot;Morgoth&#039;s Ring&amp;quot;. (Перевод Эленхильд; взят с Арды-на-Куличках)&lt;br /&gt;[11] &amp;quot;Преображенные Мифы&amp;quot;, HoME-X &amp;quot;Morgoth&#039;s Ring&amp;quot;. (Перевод А. Кутузова; взят с Арды-на-Куличках)&lt;br /&gt;[12] &amp;quot;О Гномах и Людях&amp;quot;, HoME-XII &amp;quot;Peoples of Middle-Earth&amp;quot;. (Перевод Александра Голубина; взят с Арды-на-Куличках)&lt;br /&gt;[13] &amp;quot;История Галадриэли и Кэлеборна, а также Амрота, Короля Лориэна&amp;quot;, UT. (Перевод К.Кинн, А.Хромовой, Д.Бромберг; взят с Арды-на-Куличках)&lt;br /&gt;[14] &amp;quot;Hароды и языки Третьей Эпохи&amp;quot;, Приложения к ВК (Перевод H.Григорьевой, В.Грушецкого; &amp;quot;Северо-Запад&amp;quot;, С.-Пб 1992)&lt;br /&gt;[15] &amp;quot;Мир, созданный, чтобы быть прекрасным&amp;quot; by Kent Anders Xynn.&lt;br /&gt;Примечания и комментарии&lt;br /&gt;(*) Впервые статья была опубликована в эхоконференции FidoNet SU.TOLKIEN в июле 2000 года. Ее перепечатка и распространение (как текста в целом, так и отдельных его частей) в коммерческих или некоммерческих целях допускается только с согласия автора.&lt;br /&gt;(**) По определению Л.Н.Гумилева (&amp;quot;Этногенез и биосфера Земли&amp;quot;).&lt;br /&gt;(1) Приведенный перевод не слишком соответствует оригиналу: &amp;quot;Morgoth&#039;s power was disseminated throughout Gold, if nowhere absolute (for he did not create Gold) it was nowhere absent. (It was this Morgoth-element in matter, indeed, which was a prerequisite for such &#039;magic&#039; and other evils as Sauron practised with it and upon it)&amp;quot;. (Примечание хранителя Манускриптов)&lt;br /&gt;(2) По вопросу &amp;quot;истекания&amp;quot; между хранителем и автором произошел следующий обмен мнениями:&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; Хранитель: &amp;quot;Истекать&amp;quot; - точное ли это определение? Может, не &amp;quot;истекать&amp;quot;, а проявляться, как проявлялась внутренняя сущность Моргота в его внешности?&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; Автор: Это так. Но из соображений литературных первое лучше; к тому же, у него более ярко выражено дополнительное значение рассеивания.&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; (Примечание хранителя Манускриптов)&lt;br /&gt;(3) По этому поводу между хранителем и автором произошел следующий обмен мнениями:&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; Хранитель: Возможно ли применение термина &amp;quot;магия&amp;quot; по отношению к айнурам (особенно валинорским)? Все-таки, они не колдуны.&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; Автор: Цитата дана из Ксинна, приводящего свое собственное определение &amp;quot;магии&amp;quot; [15]. Не вижу резона уделять столь большое внимание мелкой корректности в отношении использования терминологии - ведь текст не посвящен специально различиям в &amp;quot;магических&amp;quot; практиках Арды. К тому же, из контекста этой цитаты вполне ясно, о чем идет речь, а Эйлиан все читали. Если Ксинн и ошибается здесь в чем-то, так это в предположении о сходстве между способностями ангелов - &amp;quot;служебных&amp;quot; духов - и душ развоплощенных.&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; (Примечание хранителя Манускриптов)&lt;br /&gt;(4) По этому поводу между хранителем и автором произошел следующий обмен мнениями:&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; Хранитель: Могут ли быть случайности в мире, где столь активно действует промысел Эру? Вспомните, что сказал Гэндальф Фродо:&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; - What, just in time to meet Bilbo?, - said Frodo, - Wouldn&#039;t an Orc have suited it better?&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; - It is no laughing matter, - said Gandalf, - Not for you. It was the strangest event in the whole history of the Ring so far: Bilbo&#039;s arrival just at that time, and putting his hand on it, blindly, in the dark. There was more than one power at work, Frodo. The Ring was trying to get back to its master. [...] So now, when its master was awake once more and sending out his dark thought from Mirkwood, it abandoned Gollum. Only to be picked up by the most unlikely person imaginable: Bilbo from the Shire! Behind that there was something else at work, beyond any design of the Ring-maker. I can put it no plainer than by saying that Bilbo was meant to find the Ring, and not by its maker. In which case you also were meant to have it. And that maybe an encouraging thought.&#039;&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; Автор: Конечно нет. Эру потому и литературный образ Триединого Бога, что обладает теми же характерными отличиями от других существ. Но воля Бога - совсем не то же самое, что воля людей или ангелов; в моей статье, кажется, не место для подробного теологического разъяснения того, что есть Промысел Божий. К тому же, подобное уже сделала мисс Твинкль, причем с разбором типичных заблуждений толкинистов на этот счет. Поскольку значение слова &amp;quot;случайность&amp;quot; в Арде и в нашем (как христианском) мире одинаковы - а христиане не исключают его из своего лексикона - здесь также не следует этого делать. Понятно, что исполнение воли Эру в отношении Замысла не требует от него специального внимания к &amp;quot;организации нахождения Кольца Бильбо Бэггинсом&amp;quot; - так можно говорить о политике или махинаторе, но не о Боге. На то ведь и воля Эру, что она исполняется &amp;quot;сама собой&amp;quot;. Случайностей же в том смысле, на который Вы указали, в Арде нет вообще, категорически. И что теперь делать? Оставить все как было. Кому надо - те поймут, что речь о воле и намерениях сотворенных; кому не надо - хоть в лепешку разбейся, не уйдут дальше представлений вроде сцены с огненной ящерицей из ЧКА.&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; (Примечание хранителя Манускриптов)&lt;br /&gt;(5) По этому поводу между хранителем и автором произошел следующий обмен мнениями:&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; Хранитель: Думается, толика злой воли Саурона была и в других кольцах (кроме эльфийских): &amp;quot;And all those rings that he governed he perverted, the more easily since he had a part in their making, and they were accursed, and they betrayed in the end all those that used them...&amp;quot;&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; Автор: Возможно, но недоказуемо. То, что эти кольца предавали своих владельцев - следствие того, что они прокляты, а это - следствие того, что Саурон их проклял, переделал, хитро запрограммировал или подчинил своей воле. Это совсем не то же самое, что в случае с Единственным Кольцом...&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; (Примечание хранителя Манускриптов)&lt;br /&gt;(6) В этом вопросе &amp;quot;Письма&amp;quot; противоречат &amp;quot;Сильмариллиону&amp;quot;. Согласно последнему, Саурон не брал Кольцо в Нуменор, но предусмотрительно оставил его дома, в Барад-Дуре. (Примечание хранителя Манускриптов).&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Имрахиль)</author>
			<pubDate>Wed, 22 Aug 2012 12:05:36 +0400</pubDate>
			<guid>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=99#p99</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Поиск аватар</title>
			<link>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=93#p93</link>
			<description>&lt;p&gt;вот, пожалуйста =)&lt;br /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://s1.uploads.ru/i/94xCq.jpg&quot; alt=&quot;http://s1.uploads.ru/i/94xCq.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Перегрин Тук)</author>
			<pubDate>Wed, 22 Aug 2012 11:56:46 +0400</pubDate>
			<guid>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=93#p93</guid>
		</item>
		<item>
			<title>О Глорфинделе, Кирдане и Истари</title>
			<link>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=87#p87</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Примечания.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;[1] Можно также отметить другое имя того же рода и того же времени происхождения - Галдор, но он появляется в качестве посланца Кирдана, и его называют Галдор из Гаваней. Галдор также упоминается в &amp;quot;Падении Гондолина&amp;quot;, но это имя более простой и распространенной формы (чем Глорфиндел), и оно могло повторяться. Hо поскольку в &amp;quot;Падении Гондолина&amp;quot; не сказано, что Галдор был убит, вполне можно предположить, что это тот же самый эльф, один из тех нолдор, которые прорвались сквозь кольцо осады и избежали гибели, но впоследствии отправились на запад, в Гавани Кирдана, а не на юг, к устью Сириона, как это сделала большая часть уцелевших гондолинцев, шедших с Туором, Идрилью и Эарендилом. В главе &amp;quot;Совет у Элронда&amp;quot; Галдор выглядит менее могущественным и значительным, чем Глорфиндел; очевидно, он не возвращался в Валинор, не получал прощения и не был снова воплощен.&lt;br /&gt;[См. прим.2. Слова &amp;quot;это имя [Галдор] более простой и распространенной формы (чем Глорфиндел), и оно могло повторяться&amp;quot;, указывают, что на утраченной первой странице отец обсуждал (как и в другом эссе) возможность существования двух эльфов по имени Глорфиндел, и пришел к выводу, что это слишком невероятно, и отказался от этой версии - &amp;quot;но поскольку в &amp;quot;Падении Гондолина&amp;quot; не сказано, что Галдор был убит&amp;quot;: возможно, в тот момент у отца под рукой не было &amp;quot;Падения Гондолина&amp;quot;, и он не мог, не заглянув туда, точно сказать, какова была судьба Галдора (я имею в виду того Галдора). Галдор действительно не был убит. Именно он провел беглецов через перевал Кристорн, пока Глорфиндел прикрывал их отход (II, 191-192), и в &amp;quot;Списке имен&amp;quot; к &amp;quot;Падению Гондолина&amp;quot; сказано, что он ушел к устью Сириона, и что &amp;quot;ныне он живет на Тол-Эрессеа&amp;quot;. Галдор был вождем рода Древа в Гондолине, и в старом рассказе о нем сказано, что он &amp;quot;был самым доблестным из гондотлим, кроме одного лишь Тургона&amp;quot; (II, 173)].&lt;br /&gt;[2] Hапротив, Галдор, даже насколько мы можем судить по его краткому появлению в сцене совета, явно выглядит подчиненным и гораздо менее мудрым. Вне зависимости от того, упоминался ли он в &amp;quot;Сильмариллионе&amp;quot; или нет, Галдор должен быть (как это предполагает его имя) эльфом из синдар, который никогда не покидал Средиземья и не видел Благословенного Королевства, или одним из нолдор, изгнанных за участие в мятеже, который остался в Средиземье и не принял (или еще не принял) прощения валар и не вернулся в дом, приготовленный для них на Западе как награда за доблесть в борьбе против Мелькора. [Мнение о Галдоре, высказанное в этом примечании и прим.1, трудно увязать с его поведением на Совете у Элронда; если бы это действительно был Галдор Гондолинский, то за плечами у него были века непростой жизни в Средиземье, которые обогатили бы его мудростью. Hо нет причин считать, что когда отец писал главу &amp;quot;Совет у Элронда&amp;quot;, он отождествлял Галдора из Гаваней с Галдором Гондолинским].&lt;br /&gt;[3] Ангельский чин, к которому Гэндальф принадлежал по происхождению: менее сильный и могущественный, чем валар, но той же природы - первые из сотворенных разумных существ. Они принимали зримый облик (&amp;quot;человеческий&amp;quot; либо другой), воплощаясь по собственной воле, либо этот облик давали им валар. [Добавлено позже: будучи невоплощены, они могли перемещаться/путешествовать просто усилием воли и могли облекаться в тело, когда прибывали на место... (далее неразборчиво)].&lt;br /&gt;[4] [О первоначальной этимологии имени Глорфиндел и этимологических связях элементов имени см. II,341].&lt;br /&gt;[5] [В &amp;quot;Анналах Амана&amp;quot; (X.112, $ 135) сказано, что после того, как феаноринги произнесли свою клятву, Финголфин и его сын Тургон возвысили голос против Феанора, и родились яростные слова&amp;quot;; но позже, (X.118, $156) говорится, что даже после Пророчества Севера &amp;quot;весь народ Финголфина продолжал двигаться вперед&amp;quot;, и сказано, что Фингон и Тургон были отважны и пылки серцем, и привыкли исполнять до конца любое дело, за которое возьмутся, пусть даже конец этот будет горьким].&lt;br /&gt;[6] [Первоначальная концепция, согласно которой Гондолин был населен одними лишь нолдор, была изменена в ходе работы над текстом &amp;quot;Серых Анналов&amp;quot; (см. алфавитный указатель тома &amp;quot;Война за самоцветы&amp;quot;, раздел &amp;quot;Гондолин&amp;quot;, подраздел &amp;quot;население&amp;quot;): началось это изменение с момента, когда Тургон отправляет своих подданных из Hэвраста в Гондолин (X.45, $113), и говорится, что это была &amp;quot;третья часть нолдор дома Финголфина и еще большее число синдар&amp;quot;. Утверждение, что в Гондолине жили одни лишь нолдор, явственно противоречит этой концепции].&lt;br /&gt;[7] [Hа полях отец впоследствии приписал: &amp;quot;Почему бы и нет?&amp;quot; Однако создается впечатление, что ответ на этот вопрос содержится в следующем предложении - в котором, конечно, ударение должно стоять на слове &amp;quot;эльфийские&amp;quot;: &amp;quot;ни один из главных героев _эльфийских_ легенд ...не носил имя, которое до него принадлежало какому-нибудь выдающемуся эльфу&amp;quot;. Hа самом деле, отец еще мог изменить имя Глорфиндела Гондолинского, которое не появлялось ни в одной опубликованной работе, но он не упоминал о такой возможности].&lt;br /&gt;[8] Или в самых серьезных случаях (таких, как случай с Феанором), воздержаться от решения и передать дело на рассмотрение Единого.&lt;br /&gt;[9] Хотя он [Глорфиндел] еще не упоминался в непереработанной части &amp;quot;Сильмариллиона&amp;quot; в связи с этими событиями, сказано, что многие из нолдор, шедших за Тургоном, на самом деле горевали о решении своего короля и страшились, что вскоре из него проистечет зло. В третьем воинстве, воинстве Финарфина, этого мнения придерживались столь многие, что когда Финарфин услышал последний приговор Мандоса и раскаялся, большая часть этого воинства вернулась в Валинор. Однако Финрод, сын Финарфина, благороднейший из всех нолдор в истории Белерианда, также продолжил путь, вслед за Тургоном, которого избрали верховным предводителем нолдорских воинств.&lt;br /&gt;[В &amp;quot;Анналах Амана&amp;quot; (X.113,$138) нет указания на то, что Финрод (=Финарфин) вел отдельное &amp;quot;Третье воинство&amp;quot;: &amp;quot;И так в конце концов нолдор разделились на два войска. Феанор и его приверженцы шли в авангарде; но за Финголфином следовало более многочисленное воинство&amp;quot;. То же самое говорилось в &amp;quot;Квента Сильмариллион&amp;quot; (V.235, $68, позже не было изменено). Hо данное эссе содержит значительное отступление от традиции - здесь вообще не упоминается Финголфин. Hа самом деле, такое встречалось и раньше, в очень поздней - этого же периода - работе отца, в истории Маэглина, где родственные связи описаны в соответствии с неполной генеалогией, по которой Тургон считается сыном Финве (XI.327). Hо здесь, в центральном повествовании &amp;quot;Сильмариллиона&amp;quot;, Тургон назван &amp;quot;королем&amp;quot; и &amp;quot;верховным предводителем нолдорских воинств&amp;quot;, а Финголфин исчез. Конечно, не стоит думать, что отец действительно намеревался произвести такое катастрофическое разрушение структуры сюжета, какое повлекло бы за собой это изменение. Это подтверждается тем, что во всех прочих местах в этих работах снова фигурирует Финголфин.]&lt;br /&gt;[10] [Hа полях есть приписка, сделанная в одно время с основным текстом: &amp;quot;Возможно, поединок Глорфиндела с демоном придется пересмотреть&amp;quot;].&lt;br /&gt;[11] Это одна из главных сюжетных линий &amp;quot;Сильмариллиона&amp;quot;, и нет необходимости пояснять ее здесь. Hо в этом месте &amp;quot;Сильмариллион&amp;quot; составлен так, что не должно создаваться впечатления, будто Ульмо - в основном в том, что касается прихода Туора в Гондолин - каким-либо образом действует против Запрета, против Манве или без его ведома. [Возможно, отец имеет в виду слова Ульмо, сказанные им Туору на берегу Виньямара, &amp;quot;Hеоконченные предания&amp;quot;, с.29].&lt;br /&gt;[12] Это предполагает, что Глорфиндел от природы был эльфом большой физической и душевной силы и благородного характера, и что его вина была невелика: имеется в виду, что он был верен Тургону и любил своих родственников, и это были единственные причины, побудившие Глорфиндела остаться с ними, хотя он и горевал об их упрямстве и боялся приговора Мандоса.&lt;br /&gt;[13] [Ср. &amp;quot;Валаквента&amp;quot; (&amp;quot;Сильмариллион&amp;quot;, с.31): &amp;quot;В позднейшие дни он был другом всех Детей Илуватара и сострадал всем их печалям...&amp;quot;].&lt;br /&gt;[14] Hесомненно, потому, что Гил-Галад к тому времени обнаружил, что Саурон трудился в Эрегионе, но втайне начал укреплять Мордор. (Возможно, это уже было эльфийским названием данной местности, из-за вулкана Ородруин и его извержений - который не был создан Сауроном, а являлся следом разрушительной деятельности Мелькора в давние времена Первой эпохи). [См. прим.15]&lt;br /&gt;[15] [Этот эпизод, говорящий о Гил-Галаде и Сауроне в 1200 году Второй эпохи, в котором совершенно четко сказано, что &amp;quot;Саурон сам приходил в Линдон&amp;quot;, вступает в противоречие с тем, что сказано в главе &amp;quot;О Кольцах Власти&amp;quot; (&amp;quot;Сильмариллион&amp;quot;, с.287), а именно, что &amp;quot;он не приходил только в Линдон, потому что Гил-Галад и Элронд не верили ему и его прекрасному облику&amp;quot;, и не допускали Саурона в свои земли].&lt;br /&gt;[16] Поскольку валар снова прислушивались к просьбам тех, кто находился в Средиземье, как и в любые другие времена, за исключением темных дней Запрета, когда они прислушались лишь к одному просителю, говорившему от лица нолдор: к тому, кто раскаялся и просил о прощении.&lt;br /&gt;[17] [Отец здесь снова обсуждает идею о том, что повторное воплощение эльфов может происходить путем нового &amp;quot;рождения&amp;quot;, и отвергает ее так же решительно, как уже делал это в работе под названием &amp;quot;О возрождении эльфов&amp;quot; (X. с.363-4). Здесь также были перечислены связанные с этим трудности физического и психологического порядка. Он написал здесь, что &amp;quot;от этой идеи следует отказаться, или, по крайней мере, указать, что это ложная версия, возможно, человеческого происхождения, поскольку все истории &amp;quot;Сильмариллиона&amp;quot; изложены в мифах и легендах, которые прошли через руки и умы людей, и (во многих вопросах) испытали влияние мифов, теорий и легенд людей и были несколько искажены&amp;quot; (ср. стр.357, прим.17).&lt;br /&gt;Мое примечание по этому вопросу, сделанное в X томе, с.364, следует исправить. Я написал там, что идея о том, что &amp;quot;бездомная феа способна восстановить свое хроа по воспоминаниям, стало твердой и неизменной точкой зрения отца, &amp;quot;как это видно из очень поздней работы о перевоплощении Глорфиндела Гондолинского&amp;quot;. Это ошибка. В последней работе о перевоплощении эльфов говорится только, что валар могут &amp;quot;восстановить&amp;quot; или &amp;quot;воссоздать&amp;quot; прежнее тело, но идея о том, что бездомная феа способна проделать это самостоятельно, не упоминается ни разу].&lt;br /&gt;[18] [Под &amp;quot;не соответствующим действительности мнением&amp;quot; имеется в виду идея о перевоплощении эльфов путем нового рождения: см. прим.17].&lt;br /&gt;[19] [&amp;quot;Дарин VII и Последний&amp;quot; фигурирует в генеалогической таблице в Приложении А, III в качестве потомка Даина Железностопа. В этом Приложении о нем ничего не сказано; но см. стр.278 данного тома].&lt;br /&gt;[20] Здесь также сказано, что их воспоминания были более полными и отчетливыми в том, что касалось давних дней.&lt;br /&gt;[21] Тем, что эльфы вообще так много узнали о гномах (хотя произошло это лишь тогда, когда сила обеих рас уже шла на убыль), они, вероятно, обязаны странной и необычной дружбе, которая возникла между Гимли и Леголасом. Hа самом деле, в эльфийских хрониках большая часть записей, касающихся гномьей истории, снабжена пометками: &amp;quot;со слов Леголаса&amp;quot;.&lt;br /&gt;[22] Которого иногда называли Hаватар, а гномов - Ауленнар, &amp;quot;дети Ауле&amp;quot;.&lt;br /&gt;[23] [Эта короткая версия заканчивается примечательными словами: &amp;quot;Hо Эру не дал им бессмертия эльфов, но даровал жизнь, более долгую, чем у людей&amp;quot;. &amp;quot;Они будут третьими Детьми, более похожими на людей, вторых&amp;quot;].&lt;br /&gt;[24] Говорят, что плоть гномов меньше подвержена тлению и разлагается куда медленнее, чем человеческая. [Эльфийские тела, лишившиеся душ, быстро разлагаются и исчезают].&lt;br /&gt;[25] [В конце этого текста содержится примечание, в котором не отмечено, к какому месту оно должно относиться:] Какое воздействие это могло оказать на право наследования? Возможно, подобное &amp;quot;возвращение&amp;quot; происходило лишь тогда, когда по той или иной причине правящий царь не имел сыновей. Гномы были очень неплодовитым народом, и такое, без сомнения, должно было происходить достаточно часто.&lt;br /&gt;[26] [Это утверждение согласуется с текстом &amp;quot;Глорфиндел II&amp;quot;, в котором отец решил, что Глорфиндел вернулся в Средиземье во Второй эпохе, примерно около 1600 года (с.382)].&lt;br /&gt;[27] [Это упоминание об участии Глорфиндела в войне, происходившей в Эриадоре, соотносится со ссылкой на с.378-9].&lt;br /&gt;[28] [В другом месте на этой же странице его имя записано как Роме(н)стар].&lt;br /&gt;[29] Еще до прихода в Белерианд у телери начало развиваться искусство кораблестроения. Сперва это были плоты, потом - легкие гребные лодки, подражающие формой водоплавающим птицам, которые водились на озерах рядом с первоначальным местом проживания эльфов. Позже, во время Великого Похода, - в связи с необходимостью переправляться через реки, - а особенно во время их длительной остановки на берегах &amp;quot;Моря Рун&amp;quot; корабли телери стали больше и крепче. Hо Кирдан опережал всех прочих мастеров и был самым изобретательным и искусным. [О значении моря Рун и его связи с Великим Походом см. т.XI, с.173-4].&lt;br /&gt;[30] Только Пеноголд упоминает, что среди синдар Дориата бытовало предание, согласно которому архаичная форма его имени была Hове. Первоначальное значение этого имени точно не известно, так же, как и значение имени &amp;quot;Ольве&amp;quot;. [О значении имени &amp;quot;Ольве&amp;quot; см. с.341, прим.20].&lt;br /&gt;[31] [Ср. Приложение В, примечание к Анналам Третьей эпохи): &amp;quot;Кирдан прозревал грядущее глубже и дальше, чем кто-либо другой в Средиземье&amp;quot; (это говорится в связи с тем, что он передал Hарью, Кольцо Огня, Митрандиру). Встречающееся здесь утверждение, что об этом говорится &amp;quot;в Анналах Третьей эпохи (около 1000) сбивает с толку, но, возможно, оно относится к тому же самому месту в Приложении В: &amp;quot;Когда прошло около тысячи лет... в Средиземье появились Истари, или маги&amp;quot;].&lt;br /&gt;[32] Квенийское имя, которое ввели в обиход нолдор-изгнанники. Первоначально оно относилось к жителям Дориата, народу Эльве Серого Плаща.&lt;br /&gt;[33] [О родстве Кирдана с Эльве упоминается в &amp;quot;Квенди и эльдар&amp;quot; (т.XI, прим.15)].&lt;br /&gt;[34] Это общее название телерского диалекта эльдарского языка, каким он стал в Белерианде, изменившись за многие годы, хотя его развитие не было однородным у разных народов.&lt;br /&gt;[35] [Ср. &amp;quot;Квенди и эльдар&amp;quot;, (т.XI, с.380): &amp;quot;Эглайн стали народом, несколько обособленным от эльфов, которые жили вдали от побережья, и ко времени прихода Изгнанников их языки довольно сильно различались&amp;quot;. (Эглайн - это народ Кирдана)].&lt;br /&gt;[36] [Относительно фалатрим см. &amp;quot;Квенди и эльдар&amp;quot;, (т.XI, с.378); а касательно фалмари - т.X, с.163, $27: &amp;quot;Поэтому в Валиноре они стали морскими эльфами, фалмари; они играли и пели среди волн прибоя&amp;quot;].&lt;br /&gt;[37] &amp;quot;Вингилот&amp;quot;, &amp;quot;Пенный Цветок&amp;quot;. [Позднее отец дописал: &amp;quot;винге&amp;quot;, синдаринское &amp;quot;гвинг&amp;quot; - это летящая пена или брызги морской воды, появляющиеся на гребнях волн&amp;quot; (см. с.376, прим.24)].&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Имрахиль)</author>
			<pubDate>Wed, 22 Aug 2012 11:47:41 +0400</pubDate>
			<guid>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=87#p87</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Новая Тень</title>
			<link>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=82#p82</link>
			<description>&lt;p&gt;Началось это в дни короля Эльдариона, сына того самого Элессара, столь прославленного в историях. Сто пять лет пролетело со дня падения Черной Башни и мало кто в Гондоре интересовался рассказами о тех временах, хотя и живы еще были немногие, те, кто помнил Войну Кольца и тень, брошенную ею на их раннее детство. Таким был старый Борлас из Пен-ардуина. Он приходился младшим сыном Берегонду, первому Капитану Гвардии князя Фарамира, переехавшему вместе со своим господином из Города в Эмин Арнен. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;-- Воистину глубоки корни Зла, -- произнес Борлас, -- и могуч их черный сок. Это дерево не повалишь. Руби его, кромсай сколько хочешь, а оно все равно выпустит росточки, вот только отвернись! Нет, даже на Пиру Лесорубов не должно вешать топор на стену! &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;-- Ты явно считаешь, что изрек что-то мудрое, -- сказал Саэлон, -- вон и головой киваешь, и голос у тебя угрюмый. Так о чем же ты говоришь? Живешь ты неплохо, по крайней мере, для такого пожилого домоседа. Где вырос росток этого твоего черного дерева? В саду у тебя? &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Борлас поднял взгляд и вдруг, внимательно посмотрев на Саэлона, подумал: а вдруг у юноши, обычно веселого и часто насмешливого, на уме больше, чем видно на лице? Борласу не хотелось с ним откровенничать, но, озабоченный думой, он обратился скорее к самому себе, чем к собеседнику. Саэлон не взглянул в ответ. Он тихо что-то мурлыкал про себя, вырезая острым перочинным ножиком свисток из ивовой ветки. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Двое сидели меж деревьями возле крутого восточного берега Андуина, там, где он протекал у подножия Арненских холмов. Это и вправду был сад Борласа, и его домик, сложенный из серых камней, виднелся сквозь ветви на склоне холма, обращенном к западу. Борлас взглянул на реку и деревья с их пышной июньской листвой, перевел глаза на далекие, проступающие в предвечернем зареве башни Города. &amp;quot;Нет&amp;quot;, -- промолвил он задумчиво. -- &amp;quot;не в моем саду&amp;quot;.&lt;br /&gt;-- Тогда что же тебе неймется? -- спросил Саэлон. -- Если у человека есть приличный сад с прочными стенами, у него есть все, что нужно для счастья. -- Он помолчал. -- Пока, конечно, у него есть силы править своим владением. А когда они иссякают, то что беспокоиться о меньших бедах? Тогда приходится распрощаться с садом и оставить других полоть сорняки. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Борлас вздохнул, но не ответил, и Саэлон продолжал:&lt;br /&gt;-- Но есть, конечно, и такие, что никогда не бывают спокойны, и до конца жизни сами себя мучают, и переживают за соседей, за Город и державу, и весь белый свет. Ты, к примеру, из них, мастер Борлас, и всегда был, сколько я тебя помню. Как в первый раз, когда ты поймал меня в своей роще -- и не оставил в покое; ни меня не выпорол, ни стен своих не надстроил. Нет, ты горевал и хотел меня перевоспитать. Ты завел меня в дом и прочитал нотацию. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я хорошо помню. &amp;quot;Орочьи проделки&amp;quot; -- говорил ты опять и опять. &amp;quot;Воровать спелые фрукты -- это просто ребячья забава, если ты голоден или твой отец все тебе спускает с рук. Но рвать зеленые яблоки, швыряться ими и ломать ветки! Это орочья забава. Как ты, паренек, дошел до этого?&amp;quot; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&amp;quot;Орочьи проделки&amp;quot;! Я был очень обозлен этим, мастер Борлас, и слишком горд, чтобы отвечать, хотя на языке у меня так и вертелся злой, детский ответ: &amp;quot;Если нельзя воровать яблоки для еды, их нельзя воровать и для игры, но одно не хуже другого. Не поминай орочьи проказы, не то получишь их по-настоящему!&amp;quot; &lt;br /&gt;Это, мастер Борлас, было ошибкой. Потому что, хоть я и слышал про орков и их дела, я до тех пор не интересовался ими. Ты меня обратил к ним. Я перерос мелкое воровство (отец мой мне не все спускал с рук), но орков я не забыл. Я научился ненависти и долго размышлял о сладостной мести. Мы с друзьями играли в орков, и я иногда думал: &amp;quot;Не созвать ли мне свою ватагу и не порубить ли все его деревья? Тут-то он и решит, что орки вернулись.&amp;quot; Но это все было давно... -- улыбнувшись, он закончил. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Борлас был ошеломлен. Теперь он не откровенничал, наоборот, слушал чужие откровения. И в голосе юноши звучала какая-то нехорошая нотка, наводящая на мысль о том, что где-то глубоко, на уровне черных древесных корней, в нем до сих пор таилась детская озлобленность. И это в сердце Саэлона, друга его сына, юноши, который был так добр к нему в последние годы его одиночества! Как бы то ни было, старик решил никогда больше не думать при нем вслух. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;-- Увы, -- сказал он. -- все мы ошибаемся. Я не претендую на мудрость, юноша -- кроме разве той, что поневоле приходит с годами. А она сообщает мне горькую правду о том, что те, кто хочет как лучше, порою приносят много больше вреда, чем те, кому все равно. Я жалею теперь о своих словах, если и впрямь они разбудили ненависть в твоем сердце. Хотя я все равно считаю их справедливыми. Может, я произнес их не вовремя, но я был прав. Даже мальчишка должен понимать, что плод -- это плод, и только поспевая, становится сам собою; и если ты срываешь его незрелым, ты поступаешь хуже, чем если бы украл его у садовника: ты крадешь его у мира, ты препятствуешь тому, чтобы случилось благо. Те, кто так делает, становятся рядом со всяким злом, с жухлынью и потравой, и дурным поветрием. И так поступали орки. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;-- И люди точно так же, -- возразил Саэлон. -- Нет, я не только о дикарях, или тех, кто рос &amp;quot;под Тенью&amp;quot;, как обычно выражаются. Я о всех людях. Я не стану теперь губить незрелые плоды, но только потому, что мне нет никакой корысти в зеленых яблоках, а не по твоим возвышенным причинам, мастер Борлас. А от твоих рассуждений право, столько же толку, как от яблока, пролежавшего слишком долго в чулане. Для деревьев все люди -- орки. Что, люди спрашивают у дерева, исполнило ли оно все предначертанное ему в жизни, прежде чем срубить его? Для чего угодно: распахать освободившееся место, для досок или дров, а то и просто чтобы открыть вид получше! Если бы деревьям дали судить, поставили бы они людей выше орков? Или даже выше жухлыни и потравы? Почему у людей больше прав питаться их соками, чем у жухлыни? &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;-- Человек, -- отвечал Борлас, -- который растит дерево и бережет его от жухлыни и всяческих вредителей, не поступает, как орк или жук-древоточец. Если он ест его плоды, он не делает вреда, ибо дерево приносит плодов гораздо больше, чем ему нужно для продолжения рода. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;-- Пусть тогда ест плоды или играет с ними. -- сказал Саэлон. -- Но я говорил о убийстве, о вырубании и сжигании, и по какому праву люди так поступают с деревьями. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;-- Не так. -- не согласился Борлас. -- Ты говорил о суждениях деревьев. Но деревья -- не судьи. Дети Единого владеют миром и мое суждение, которое я выношу по праву того, что принадлежу к Детям, ты уже слышал. Зла не было в предначальной Теме мира; оно вошло только с диссонансом Мелькора. Люди не пришли с диссонансом, люди появились потом, в теме, принадлежавшей самому Эру, и поэтому зовутся Его детьми. Поэтому все, что есть в Теме -- для них и во благо их, и всем они могут пользоваться, без гордыни и расточительства, но с почтением. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Если даже самому маленькому из детей лесоруба станет холодно, то самое могучее дерево, срубленное, чтобы обогреть его, не обижено. Его лишь просят отдать свою плоть для огня. Но ребенок не должен обижать дерево для забавы или от злости, сдирать с него кору или ломать ветки. Да и хороший хозяин сожжет сперва бурелом или сухостой, и не срубит молодого деревца просто ради того, чтобы поиграть с топором. Вот это -- по-орочьи. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Но, как я и сказал, глубоки корни Зла и яд проникает в нас издалека, поэтому есть люди, что делают подобные вещи -- временами, и тогда воистину превращаются в слуг Мелькора. Но орки поступали так всегда, и вредили с радостью, вредили всем и всему, чему могли, и останавливал их только недостаток сил, а вовсе не милосердие и не осторожность. Но хватит, мы уж поговорили об этом достаточно. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;-- Как же? -- встрепенулся Саэлон. -- Мы и не начинали. Ты не обо мне думал, когда вспомнил про черное дерево, не о яблонях и яблоках. О чем ты думал, мастер Борлас, я могу догадаться. У меня же есть и глаза, и уши, мастер, и я кое-что соображаю. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Его голос затих, почти перекрываемый неожиданным холодным ветром, прошумевшим в ветвях, за которыми садилось за Миндоллуин солнце. &lt;br /&gt;-- Ты же слышал это имя? -- выдохнул Саэлон, -- Херумор? &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Борлас уставился на него с изумлением и страхом. Он пошевелил губами, пытаясь заговорить, но не издал ни звука. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;-- Я вижу, слышал. -- заключил Саэлон. -- И удивляешься, что я тоже слышал о нем. Но я-то удивлен еще больше, что до тебя дошло это имя. Потому что я, как я уже говорил, имею глаза и уши, а твои-то уже далеко не так хороши. Да и все это скрывается со всей возможной хитростью. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;-- Чьей хитростью? -- вдруг резко спросил Борлас. Пусть глаза его и начинали сдавать и тускнеть, теперь они сверкали гневом. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;-- Ну как же, тех, кто отозвался на зов этого имени. -- невозмутимо отвечал Саэлон. -- Пока их немного, недостаточно, чтобы противостоять силе Гондора, но число их растет. Недовольных со смертью Великого Короля прибавилось, да и народ стал посмeлее. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;-- Я так и догадался, -- кивнул Борлас,-- и вот эта дума и холодит мне сердце. Если даже у человека есть сад с прочными стенами, для мира и спокойствия этого недостаточно. Есть враги, которых эти стены не остановят, ведь этот сад -- всего лишь часть сильной, безопасной страны. Вот где настоящая защита. Но что это за зов? Что они хотят сделать? -- вскричал он, хватая юношу за колено. &lt;br /&gt;-- Сначала я тебе задам вопрос. -- сказал Саэлон и посмотрел на старика испытующе. -- Как ты, сидя в своем Эмин Арнене и редко выбираясь даже в Город, узнал об этом имени? Кто тебе нашептал его? &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Борлас опустил голову и сжал ладони коленями. Какое-то время он молчал, потом опять взглянул прямо. Лицо его ожесточилось, а в глазах просвечивала подозрительность. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;-- Я на этот вопрос не отвечу, Саэлон, -- сказал он, -- до тех пор, пока ты мне не ответишь на мой вопрос. Скажи-ка мне, -- медленно произнес он, -- ты не из тех ли, кто откликнулся на зов? &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Странная улыбка мелькнула в уголках рта юноши. &lt;br /&gt;-- Нападение -- лучшая защита, -- промолвил он, -- так уверяют воеводы, но когда обе стороны используют эту тактику, битва следует очень быстро. Так я тебя опережу. Я не отвечу тебе, мастер Борлас, пока ты мне не скажешь: ты из откликнувшихся, или нет? &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;-- Да как ты можешь так думать? -- воскликнул Борлас. &lt;br /&gt;-- А как ты так можешь думать? -- спросил Саэлон. &lt;br /&gt;-- Я? -- удивился Борлас, -- Разве все мои речи не дают тебе ответа? &lt;br /&gt;-- Ну, а я? -- парировал Саэлон, -- почему мои слова заставляют тебя сомневаться? Потому, что я защищал маленького мальчика, кинувшего в приятеля зеленым яблоком, от клейма &amp;quot;орк&amp;quot;? Или потому, что я говорил о страданиях деревьев от людей? &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Неразумно, мастер Борлас, судить о человеке по словам, сказанным им во время спора. Может, он их сказал, чтобы тебя подзадорить? Возражения могут быть дерзкими, но все же они лучше бессмысленных повторений! Я думаю, многие из тех, о ком мы говорим, в таких же торжественных и высоких словах с почтением рассуждали бы о Великой Теме и прочих вещах -- в твоем присутствии. Ну, кто будет отвечать первым? &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;-- По старым обычаям, это был бы младший, -- промолвил Борлас, -- а при беседе двух равных -- тот, кого спросили первым. И так и так отвечать тебе. &lt;br /&gt;Саэлон улыбнулся. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;-- Хорошо, -- сказал он, -- посмотрим: первым твоим вопросом было &amp;quot;Что это за зов? Что они хотят сделать?&amp;quot; Неужто с твоим возрастом и знаниями ты не видишь ответа в прошлом? Я молод и не столь учен. Но если ты и вправду хочешь знать, я проясню тебе, о чем говорят невнятные слухи. &lt;br /&gt;Он поднялся. Солнце опустилось за горы: тени сгущались. Западная стена дома Борласа еще была озарена желтым, но река внизу уже потемнела. Он взглянул на небо, а потом вниз, на Андуин. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;-- Вечер ясный, -- сказал он, -- но ветер меняется к востоку. Ночью луну скроют облака. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;-- Ну и что? -- спросил Борлас, поеживаясь от вечернего холода. -- Кроме того, что мне, старику, лучше бы зайти внутрь, чтобы старые кости не ныли от холода? -- он встал и направился по тропинке к дому, решив, что юноша договорил. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Но Саэлон догнал его и тронул за локоть.&lt;br /&gt;-- Нет, я к тому, что тебе, старику, лучше бы одеться потеплее сегодня ночью, -- сказал он, -- если, конечно, ты хочешь узнать больше. Если так, то нынче ночью мы кое-куда сходим. Встретимся у твоей восточной калитки. По крайней мере я там буду, а ты выходи, если захочешь, как только полностью стемнеет. Я буду одет во все черное, и всякий, кто захочет идти со мной, должен одеться так же. До свидания, мастер Борлас! Подумай обо всем этом, пока светло. &lt;br /&gt;С этими словами Саэлон поклонился и, развернувшись, зашагал по другой тропинке, той, что бежала вдоль крутого берега, к северу, где был дом его отца. Его последние слова все еще звучали в ушах Борласа, когда он исчез за поворотом. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Когда он ушел, Борлас некоторое время стоял неподвижно, прикрыв глаза и прислонившись лбом к прохладной коре дерева, росшего рядом с тропинкой. Так стоя, он задумался, роясь в своей памяти в поисках того, с чего началась эта странная и тревожная беседа. Что делать с наступлением ночи, он еще не решил. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;У него не было легко на душе с весны, хотя телом для своих лет он был здоров и крепок. Возраст переносить было куда легче, чем одиночество. С тех пор, как его сын, Берелах, снова ушел в плавание в начале апреля -- он служил во Флоте и сейчас жил где-то под Пеларгиром, ближе к месту службы, -- Саэлон был очень внимателен к Борласу, когда бывал дома. В последнее время он много где странствовал по своим делам. Борлас не был уверен, чем именно занимался молодой человек, но знал, что в числе прочего тот торговал лесом. Со всех сторон королевства он приносил новости своему старому другу. Или старому отцу своего друга; они с Берелахом были одно время неразлучными товарищами, хотя сейчас виделись не часто. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&amp;quot;Да, вот оно что,&amp;quot; -- сказал про себя Борлас. -- &amp;quot;Я рассказывал Саэлону про Пеларгир, приводя слова Берелаха. Где-то там, возле Этира были какие-то неприятности: исчезло несколько моряков и небольшая посудина, принадлежавшая Флоту. По мнению Берелаха, ничего страшного. &lt;br /&gt;&amp;quot;Пораспустились за время мира&amp;quot;&amp;quot; -- сказал он унтер-офицерским тоном, -- &amp;quot;Ушли в море по каким-то своим делам, наверное, -- может, к друзьям в какой-то западной гавани, без разрешения и без лоцмана, и утопли. Туда им и дорога. Совсем в наше время настоящие моряки перевелись -- рыбу ловить выгоднее стало. Ну, хоть все усекли, что западные берега не для неумех.&amp;quot;&amp;quot; &lt;br /&gt;Вот и все. Но я рассказал это Саэлону и спросил, не слыхал ли и он о чем-то подобном на юге. &amp;quot;&amp;quot;Да,&amp;quot;&amp;quot; -- ответил он, -- &amp;quot;&amp;quot;слыхал. Немногих удовлетворила официальная версия. Пропавшие не были неумехами; это были сыновья рыбаков. И бурь у тех берегов давно не бывало.&amp;quot;&lt;br /&gt;Услышав эти слова Саэлона, Борлас неожиданно вспомнил о других слухах, слухах, о которых говорил Отрондир. Это он употребил слово &amp;quot;потрава&amp;quot;. И тогда, наполовину про себя, Борлас и помянул Черное Дерево. &lt;br /&gt;Он открыл глаза и провел рукой по стволу дерева, на которое опирался, поднимая голову и глядя на его листья, темные на фоне вечернего неба. Сквозь ветви светила звезда. Он снова тихо заговорил, как бы обращаясь к дереву. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;-- Ну так что же теперь делать? Ясно, что Саэлон здесь замешан. Но так ли это ясно? В словах его звучала насмешка, издевка над упорядоченной людской жизнью. На прямой вопрос не стал отвечать! Одеваться в черное! И все же -- зачем меня приглашать с собой? Обратить старика Борласа? Бесполезно. И пробовать бесполезно; даже надеяться смешно обратить ко злу человека, который помнит Давнее Зло, каким бы давним оно ни было. Да и успех оказался бы бесполезен -- старик Борлас уже больше ни на что не годится. Может, Саэлон просто хочет поиграть в разведчиков, разузнать, что кроется за слухами? А черное -- для того, чтобы никто не заметил. Но опять-таки, какой от меня прок в разведке? Лучше, чтобы я не торчал на дороге.&amp;quot; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;При этих словах сердце Борласа похолодело. Убрать его с дороги -- может, так? Заманят куда-нибудь, а потом он исчезнет, как те рыбаки? Пригласили-то его только тогда, когда он признался, что слышал слухи и знает имя. И заявил о своей враждебности. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;С этой мыслью Борлас решился. С наступлением темноты он, одетый во все черное, встанет у восточной калитки. Ему бросили вызов и он этот вызов примет. Он с силой ударил по стволу ладонью. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;-- Нет, Нелдор, -- сказал он, -- я не выжил от старости из ума. Просто смерть и так недалеко. Если я проиграю, то не потеряю много. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он распрямил спину, поднял голову и зашагал вверх по тропинке, медленно, но верно. Переступая порог, он вдруг подумал: &amp;quot;Может, я для этого и дожил до сих пор? Чтобы был кто-то, живой и в здравом уме, кто помнит, что было до Великого Мира. Запах помнится долго. Я думаю, я смогу и учуять, и узнать старое Зло.&amp;quot; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Входная дверь была открыта, но в доме за ней было темно. Не было слышно знакомых вечерних звуков; только тишина, мертвая тишина. Немного удивившись, он вошел внутрь. Позвал слугу, но ответа не получил. Борлас остановился посреди узкого, тянувшегося через весь дом коридора, и ему показалось, что он окутан чернотой, и от сумерек окружающего мира не осталось ни проблеска. Вдруг он почуял его, так ему казалось, хотя пришло оно словно изнутри, наружу, туда, где он мог его ощутить; он учуял и узнал старое Зло.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;И комментарии к ней Кристофера Толкина, сына писателя:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;На этом кончаются оба манускрипта &amp;quot;Новой Тени&amp;quot;, и мы никогда уже не узнаем, ни что нашел Борлас в своем темном и тихом доме, ни какую роль сыграл в этом Саэлон, ни каковы были его истинные намерения. Легенд о днях Королевского Мира не будет, сказал мой отец, и забросил начатый им рассказ: &amp;quot;Я мог бы написать &amp;quot;боевик&amp;quot; об этом заговоре, его обнаружении и ниспровержении, но ничего больше. Не стоит труда.&amp;quot; Однако, это был бы весьма замечательный &amp;quot;боевик&amp;quot;. Можно пожалеть, что он никогда не был написан. Но возможно, причиной оставления работы явилось не только это, или, скорее, отец мой имел в виду, что вся огромная структура, описанная им в разных формах и произведениях, пришла к логическому концу с Падением Саурона. Как он писал (Кольцо Моргота, стр. 404): &amp;quot;Саурон явился проблемой, с которой люди в конце концов должны были разделаться: первой концентрацией Зла в одной точке, с которой им пришлось сразиться, и последней такой точкой в &amp;quot;мифологической&amp;quot;, персонализованной, но нечеловеческой форме&amp;quot;&lt;br /&gt;А что нашел Борлас в своем темном и тихом доме, ни какую роль сыграл в этом Саэлон, ни каковы были его истинные намерения – может, об этом мы когда-нибудь и узнаем.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Имрахиль)</author>
			<pubDate>Wed, 22 Aug 2012 00:19:49 +0400</pubDate>
			<guid>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=82#p82</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Законы и обычаи эльдар</title>
			<link>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=81#p81</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Примечания&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;1 В тексте A вводный абзац заканчивается так: &amp;quot;ни пламя их духа не сжигало их, ни мысли их не были обращены внутрь&amp;quot;, что впоследствии было изменено в тексте B.&lt;br /&gt;2 В тексте A добавлено позднее: &amp;quot;Однако дети эльфов владели большими знаниями и умениями&amp;quot;. Это не вошло в текст В.&lt;br /&gt;3 Текст A: &amp;quot; У них немного детей, но они очень дороги им - более, чем все остальное, что есть у них. (Хотя ни один эльф не скажет, что у него _есть_ дети; он скажет: &amp;quot;трое детей было даровано мне&amp;quot;, или &amp;quot;трое детей со мной&amp;quot;, или &amp;quot;трое детей в моем доме&amp;quot;; ибо их семьи объединены...&amp;quot; (скобки закрываются после слов &amp;quot;или обучении&amp;quot;).&lt;br /&gt;4 A: &amp;quot;...пока эльдар были еще немногочисленны и стремились увеличить свой народ, до того, как тяжесть лет пала на них, нет свидетельств о числе, превышающем семь&amp;quot;, над словом &amp;quot;нет&amp;quot; вписано позднее &amp;quot;редко&amp;quot;.&lt;br /&gt;5 Вместо этого абзаца в тексте A:&lt;br /&gt;Эльдар вступают в брак лишь однажды. Многие, как повествуют о том истории, могли отстраниться от добра, ибо ничто не может совсем избежать тени зла, что лежит на Арде. Некоторые впали в гордыню и стали своевольны, и могли быть виновны в деяниях злобы, вражды, жадности и зависти. Но среди всех этих зол не было случая, чтобы кто- то среди эльфов взял кого-то в супруги насильно, ибо это целиком противно их природе, и принужденный к подобному расстался бы с жизнью и явился бы в Мандос. Обман или хитрость в этом деле были едва ли возможны (даже если бы можно было помыслить, чтобы эльф решил воспользоваться ими), ибо эльдар могут прочесть сразу по взгляду и голосу другого, состоит ли тот в браке или нет.&lt;br /&gt;6 Исходно в A было: &amp;quot;на [празднестве &amp;gt;] двух домов&amp;quot;, позднее было изменено на слова &amp;quot;на встрече&amp;quot;, как в тексте B. См. примечание 7.&lt;br /&gt;7 Слово &amp;quot;опять же&amp;quot; во фразе &amp;quot;устроенном опять же обоими домами&amp;quot; зависит от исходного чтения в A, приведенного в примечении 6.&lt;br /&gt;8 A: &amp;quot;и были только любезным признанием изменения их положения&amp;quot;.&lt;br /&gt;9 В тексте A добавлено, возможно много позже: &amp;quot;[Так что Берен и Тинувиэль могли бы законно вступить в брак, если бы не клятва Берена Rинголу.]&amp;quot;&lt;br /&gt;10 Этот абзац в A заканчивается так: &amp;quot;Это и имеют в виду эльдар, когда говорят, что их дух сжигает их, и они говорят, что еще до конца Арды все эльфы станут духами, подобными тем, которые пребывают в Мандосе, невидимыми взорам смертных, если те не захотят увидеть&amp;quot;. Слова &amp;quot;подобными тем, что пребывают в Мандосе&amp;quot; остались в B, но были густо зачеркнуты.&lt;br /&gt;11 Вместо фразы в B &amp;quot;что касается продолжения рода...&amp;quot; в тексте A: &amp;quot;Ибо, сохраняют ли эльдар силу продолжать род (как было в дни древности, когда все Эльдалиэ были юны) или со временем теряют ее (как говорят некоторые, оставшиеся на земле утратили ее), но всегда они утрачивают желание и стремление по мере проявления этой силы&amp;quot;.&lt;br /&gt;12 Вместо нэри и нисси в тексте B (см. Этимологии в т.V, статьи NER, NIS) в тексте A использованы слова квэндор и квэндер, позднее замененные на квэндур и квэндир. Вместо нэр и нис в единственном числе в A позднее встречаются квэндо и квэнде, измененные на квэнду и квэнди. Содержание абзаца о различии в характерной деятельности женщин и мужчин эльдар в тексте A в основном то же самое, но нет никаких ссылок на нолдор.&lt;br /&gt;13 В тексте A сказано, что правом отца было не придумать, а объявить первое имя, а далее следует примечание: &amp;quot;Хотя это имя часто избиралось матерью, но правом отца считалось придумать имя [первого сына&amp;gt;] его сыновей, если он того хотел, и правом матери - придумать имя [первой дочери&amp;gt;] ее дочерей. Но в любом случае это имя объявлял отец&amp;quot;. К словам &amp;quot;таким образом, это имя называлось отцовским или первым&amp;quot;, в A позже было добавлено: &amp;quot;оно всегда было значащим и было составлено из известных слов&amp;quot;.&lt;br /&gt;14 В этом месте в тексте В есть сноска, ведущая происхождение непосредственно от A, позже вычеркнутая: &amp;quot;В хрониках будет видно, как редко одно и то же имя повторяется у разных личностей. Это происходит потому, что и Эссэкармэ, и Эссэкильмэ всегда были попыткой отметить индивидуальность, а имена считались собственностью тех, кто носил их первыми&amp;quot;.&lt;br /&gt;15 Эта сноска в тексте A выглядит так: &amp;quot;Это чувство не имеет ничего общего с магией или табу. Эльдар в самом деле верили в особую связь между именем и жизнью и личностью его владельца, но это касалось как первого, так и второго имени (вместе или порознь), которые они могли скрывать от врагов.&amp;quot;&lt;br /&gt;16 Последняя часть этого примечания, которую я поместил в квадратные скобки, обнаружена напечатанной на отдельном листе, принадлежащем к тексту B, но без указаний на то, куда она должна быть вставлена (см. примечание 37). Тем не менее оно очень похоже на слова в примечании к A: &amp;quot;их ламатьявэ может тоже меняться&amp;quot; (в A нет продолжения &amp;quot;но таковые изменения...&amp;quot;&lt;br /&gt;В примечании версии А эльфийское слово, обозначающе перемену склонностей, было первоначально написано, как &amp;quot;ингиль-&amp;quot;[?вэнди, очень неразборчиво], изменено на &amp;quot;инвалди&amp;quot;, и впоследствии на &amp;quot;инвисти&amp;quot;, как в тексте В. А тексте А, эльфийское слово &amp;quot;тело&amp;quot; - &amp;quot;рон&amp;quot; (изменено впоследствии на &amp;quot;рондо&amp;quot;, используемое в тексте В), &amp;quot;ум&amp;quot;, &amp;quot;мысль&amp;quot; - &amp;quot;ин&amp;quot;, &amp;quot;индо&amp;quot; (впоследствии была изменена одна буква - &amp;quot;инно&amp;quot;, так в тексте В написано &amp;quot;инно&amp;quot; &amp;gt; &amp;quot;индо&amp;quot;).&lt;br /&gt;17 В тексте A так: &amp;quot;Они могли тогда изобрести новое избранное имя, но оно заменяло прежнее и становилось вторым именем. Узнавание сохранялось постоянством первого, или отцовского, имени.&amp;quot;&lt;br /&gt;18 В тексте A: &amp;quot;то были Анэсси, данные имена, или прозвания&amp;quot; (с ссылкой на исходное значение слова &amp;quot;прозвание&amp;quot; (nick-name), происшедшего от (an) eke-name, означавшего добавочное или дополнительное имя).&lt;br /&gt;19 Этот абзац в A: &amp;quot;Позднее, когда характер и одаренность ребенка выявлялись по мере того, как он рос, она могла также дать подобное имя (или изменить его отцовское имя). Но эти поздние материнские имена отличались скорее по почитанию, чем по качеству от данных имен или прозваний в целом. Те давались окружающими (необязательно даже членами того же &amp;quot;дома&amp;quot; или родней) в память о каком-то деянии, или событии, или некой замечательной особенности. Хотя эти имена не имели влияния и не были истинными именами, они часто становились широко известны и используемы, и часто признавались самими прозванными и их семьями.&lt;br /&gt;Материнские имена прозрения занимали промежуточное положение. Они имели родительское признание и влияние материнского теркен [прибавлено: прозрения], и часто использовались вместо как отцовского, так и избранного имени, или могли заменить оба этих имени - в повседневном общении. Истинным, или первичным, Эссэ для всех оставалось отцовское имя. Имена прозрения, хотя и не давались никогда особенно часто, были более часты в ранние дни эльдар...&amp;quot;&lt;br /&gt;20 В тексте A сказано, что &amp;quot;Финвэ сначала назвал своего старшего сына Финвэ&amp;quot;.&lt;br /&gt;21 Куруфинвэ: это имя впервые встречается в отвергнутом добавлении к &amp;quot;Анналам Амана&amp;quot;, где появляются первые размышления моего отца над историей рождения Феанора (когда его мать была названа Индис): см. Аам стр. 87, примечание 3.&lt;br /&gt;22 В тексте A есть абзац, отсутствующий в В: &amp;quot;Потом Финвэ назвал своего второго сына (от другой матери, Индис) тоже именем Финвэ, изменив его позднее на Нолофинвэ. Но материнское имя, которое Индис дала ему, было Инголдо, означающее, что он был как из Ингар (народа Ингвэ), ее родни, так и из нолдор. Под этим именем он и стал известен, хотя после того, как Манвэ доверил ему правление нолдор (вместо его старшего брата и отца), он принял имя Финвэ, и обычно его называли Инголдо-финвэ. Подобным образом его третий сын был назван Арафинвэ и еще Ингалаурэ (потому что у него были золотые волосы, как у родни его матери).&lt;br /&gt;Как и в названии нолдор в поздних текстах, Нолофинвэ написано с тильдой над N [Это означает, что там произносилось не &amp;quot;n&amp;quot;, а &amp;quot;ng&amp;quot;, как в слове &amp;quot;sing&amp;quot;. - прим. перев.]. См. &amp;quot;Поздний вариант истории Финвэ и Мириэль&amp;quot;, стр. 265, примечание 10.&lt;br /&gt;23 В тексте A нет этого подзаголовка, но перед словами &amp;quot;необходимо понять...&amp;quot; идет следующее: &amp;quot;В том, что сказано касательно имен, нужно заметить, что там говорится о двух женах Финвэ, первого государя нолдор, Мириэли и Индис, хотя и было сказано, что брак у эльдар постоянен и нерасторжим.&amp;quot;&lt;br /&gt;24 После слов &amp;quot;и Смерть&amp;quot; в тексте B следует: &amp;quot;какой она бывает у эльфов&amp;quot;, происходящие от A, но это было вычеркнуто при перепечатке.&lt;br /&gt;25 A: &amp;quot;и сотворены также из рона (или плоти и материи) Арды&amp;quot;; ср. рон &amp;quot;тело&amp;quot;, прим.16. В A это слово рон было оставлено без изменений (см. прим. 26); там, где в B стоит рондо (&amp;gt;роа), в A - рон (&amp;gt;рондо), до тех пор, пока в A не появляется слово рондо (прим. 34).&lt;br /&gt;26 Слова &amp;quot;и возвращается снова в рон Арды&amp;quot; были вставлены в текст A одновременно с появлением в текстах слова рон (о &amp;quot;теле&amp;quot; Арды) и рондо (см. прим. 25). Дальше в рукописи A следует торопливо написанное карандашом примечание, которое было вычеркнуто:&lt;br /&gt;_s-ron &amp;quot;плоть, вещество, материя&amp;quot;, Q. hron, hrom- &amp;quot;материя&amp;quot;, вещество Арды, откуда hrondo &amp;quot;физическое тело&amp;quot;, &amp;quot;плоть&amp;quot;.&lt;br /&gt;27 В B напечатано &amp;quot;мало отличны&amp;quot;, как и в A, но исправлено на &amp;quot;менее отличны&amp;quot;.&lt;br /&gt;28 Там, где в B сказано &amp;quot;с самых первых дней&amp;quot;, в A - &amp;quot;с самого первого&amp;quot;.&lt;br /&gt;29 &amp;quot;Как было уже отмечено&amp;quot; (этого не сказано в A): см. стр. 210 &amp;quot;Предисловие Эльфвинэ&amp;quot; и стр. 212.&lt;br /&gt;30 В тексте A первая часть этого абзаца выглядит так: &amp;quot;С течением веков их души начинают преобладать, и &amp;quot;сжигают&amp;quot; их тела - конец этого (теперь достигнутый), как говорят, таков, что тело становится таким, как если бы оно было не более чем памятью души - хотя оно и не переменяется никогда так, как одеяние&amp;quot;.&lt;br /&gt;31 A: &amp;quot;Другие предполагали, что они уходят в царство Тьмы, во власть Темного Властелина (как они называли его)&amp;quot;.&lt;br /&gt;32 A: &amp;quot;(Феар эльдар, за редкими исключениями, повинуются этим призывам). После этого у них есть разные возможности&amp;quot;.&lt;br /&gt;33 Подзаголовка в тексте A нет.&lt;br /&gt;34 Здесь и далее в тексте A появляется слово рондо (а не рон) (см. примечания 25 и 44). Соответственно, кажется, здесь и далее рондо не было заменено на роа в B.&lt;br /&gt;35 Это заключенное в скобки утверждение берет начало из текста A: &amp;quot;Это истинно для всех эльфийских детей, как бы то ни было для людей, у которых тело всегда берет верх&amp;quot;.&lt;br /&gt;36 Этот абзац отсутствует в A.&lt;br /&gt;37 Эта сноска есть только в тексте A, и кончается она так: &amp;quot; ...считалось слабостью или ошибкой, нуждающейся в исправлении или исцелении, если таковое возможно.&amp;quot;&lt;br /&gt;38 От слов &amp;quot;другие остаются&amp;quot; и до конца абзаца в тексте A: Другие, свободные от желания жить и действовать, но не от работы мысли, созерцания и рефлексии, могут оставаться духами, феар невоплощенными, и, однако, им может быть позволено покидать Мандос и возвращаться или не возвращаться туда - как они пожелают. С течением веков их число растет, как говорят эльдар. Эти духи могут говорить мысленно с Живущими, если Живущий помнит их или открывает перед ними душу. Это эльдар называют &amp;quot;общением с феар (или Неживущими)&amp;quot;, и в поздние дни оно стало более легким и частым. Но эти духи могут только смотреть, что происходит и творится в разворачивающейся Истории Арды. Они могут...&lt;br /&gt;Этот абзац был вычеркнут, когда до этого же места был написан текст B. Ср. соответствующий абзац (стр. 224), имеющийся и в A, и в B: &amp;quot;А потому глупо и опасно - кроме того, это неправедное деяние по праву запрещено Правителями Арды, - искать Живущему общения с Развоплощенным...&amp;quot;&lt;br /&gt;39 Об Аламаньяр см. &amp;quot;О появлении эльфов&amp;quot; (&amp;quot;Морготово кольцо&amp;quot;).&lt;br /&gt;40 В тексте A этот абзац начинался в прошедшем времени: &amp;quot;Но в последующие дни становилось все больше и больше эльфов, будь они из Эльдалиэ или из другого народа, которые остались в Средиземье и отвергли призыв Мандоса, и бродили бездомными по миру, не желая покинуть его...&amp;quot;&lt;br /&gt;41 Этот абзац, приписанный Эльфвинэ и так же заключенный в квадратные скобки, как &amp;quot;Предисловие&amp;quot;, отсутствует в A, который продолжается после слов &amp;quot;Говорят, что Саурон делал такое и учил своих последователей, как добиваться этого&amp;quot;, следующим образом:&lt;br /&gt;По всему этому жизнь и обычаи эльдар соответствовали их жизни в дни безмятежные, и были в согласии с их истинной неискаженной природой. Но, как уже было сказано, эльдар не избегли Тени над Ардой, которая порождает несчастья и злодеяния, которые причиняют им страдания.&lt;br /&gt;Он был заменен высказыванием, начинавшимся со слов: &amp;quot;Уже много было сказано о смерти и возрождении эльфов...&amp;quot;, как в тексте B, но без подзаголовка &amp;quot;О расторжении брака&amp;quot;.&lt;br /&gt;42 Этого предложения нет в A, и там нет эквивалентов слов нэри и нисси, которые есть в B (см. прим. 12).&lt;br /&gt;43 В тексте A: &amp;quot;Статут Финвэ и Мириэли&amp;quot;, как и в B.&lt;br /&gt;44 В тексте A - рони (hroni), измененные на рондор. См. примечание 34.&lt;br /&gt;45 Отсюда и до конца текст B отличается от A, и далее я привожу A полностью, начиная с точки расхождения.&lt;br /&gt;Примечания переводчика&lt;br /&gt;Для передачи одного из именований валар - Powers - я использовала слово Власти, позаимствовав его из священной книги христиан. Там существа божественного происхождения именуются по чинам: Власти, Силы, Престолы, Серафимы и прочее. Для именования валар вполне подходят слова Власти, Силы, Стихии, а также Могущества или Могущественные. Ибо валар суть стихии Арды, имеющие власть над нею, могущественные силы, сходные и несходные с Детьми Земли.&lt;br /&gt;Эльфийское слово &amp;quot;феа&amp;quot; более или менее соответствует русскому слову &amp;quot;душа&amp;quot;, поэтому везде я приписывала ему женский род (возрожденная феа, бездомная феа), хотя в эльфийском, конечно же, это слово того же рода, что и слово роа (или рондо), которым в моем переводе приписан средний род по аналогии со словом &amp;quot;тело&amp;quot;.&lt;br /&gt;Перевела с английского Эленхильд, прозванная Улиндэ&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;Теперь я привожу оставшуюся часть этой работы из рукописи A, немного отступив назад от того момента, где машинописный текст В обрывается (см. прим. 45 выше). Изменения и добавления по большей части заключены в квадратные скобки. В A вновь появляется история Финвэ, Мириэли и Индис (стр. 236-9); легко показать, что эта версия написана позднее, чем ФМ1 (дополнение к ПКвС, глава 6 &amp;quot;О Сильмариллях и Затемнении Валинора&amp;quot; стр. 205-207), но, как мне кажется, спустя недолгое время: стиль обоих текстов очень сходен.&lt;br /&gt;Ответили им: сказано, что брак находится полностью в воле феа. Также и личность полностью находится в феа; и те из Умерших, кто возвращается [вычеркнуто: желают], в надлежащий черед вспоминают все свое прошлое; более того, хоть тело более, чем просто одежда, и перемена тела непременно повлияет на Возрожденного, но феа - хозяин, и облик вновь рожденного со временем станет столь схож с его прежним обликом, что все, кто знал его до смерти, узнают его, и ранее всех супруг или супруга. Тем не менее, поскольку брак также и для тела, и одно из тел исчезло, им следует вновь вступить в брак, если они желают того. Ибо они вернутся к прежней жизни, в которой волею феар они желали стать супругами. А они непременно пожелают этого, ибо подобное постоянство в природе феар неизвращенных эльдар; и ни единому из Умерших Мандос не позволит возродиться до тех пор, пока они не пожелают полностью принять свою прерванную жизнь. Ибо назначение Ожидания в Мандосе - исцеление ран, нанесенных неестественным обрывом жизни эльдар, хоть в Арде невозможно полностью перечеркнуть его и его последствия. Из этого также следует, что Умершие будут возрождаться в таком месте и в такое время, чтобы встреча и узнавание разлученных обязательно произошли, и не было препятствий их браку.&lt;br /&gt;Комментарий эльдар по этому поводу: &amp;quot;Здесь подразумевается, что Bозрожденный из Супругов не возродится среди близкой родни Живущего Супруга, и в самом деле Возрожденные появляются, как правило, среди своей собственной родни, если только события не сложились так, что подобная встреча стала нежелательной. [Добавлено: Ибо первая из целей феа, что желает возрождения - найти своего супруга или детей, если они у нее были.] Те Возрожденные, что не были женаты, всегда возвращаются к своей прежней родне.&amp;quot; Ибо браки у эльдар не заключаются между близкими родичами. И здесь они опять же не нуждаются ни в заповедях, ни в наставлениях, но поступают естественным образом, хотя и дают этому объяснения, заметив, что поступают так из-за природы тел и процесса рождения; но также из-за природы феар. &amp;quot;Ибо, - говорят они, - феар также состоят в родстве, и любовь между ними, например, между братом и сестрой, не такова, как та, что является истоком брака&amp;quot;. Под &amp;quot;близкой родней&amp;quot; в данном случае подразумевались члены одного &amp;quot;дома&amp;quot;, особенно сестры и братья. Никто из эльдар не вступал в брак с кровными родичами, будь то полнородные или неполнородные братья и сестры; не женились между собой также &amp;quot;полу-сестры&amp;quot; и &amp;quot;полу-братья&amp;quot;. Поскольку, как было сказано, только в редких случаях эльдар вступали во вторичный брак, &amp;quot;полу-сестра&amp;quot; и &amp;quot;полу-брат&amp;quot; означало для них совсем иное, нежели для людей: когда оба родителя одного из детей приходились родней обоим родителям другого. Например, когда два брата были женаты на двух сестрах из другой семьи, или сестра и брат из одного дома вступали в брак с братом и сестрой из другого; такое бывало часто. Напротив, двоюродные брат и сестра могли пожениться, но поступали или желали поступить так очень редко, и только если один из родителей каждого не приходился родней всем остальным.&lt;br /&gt;Не будет по-иному и в том случае, если оба супруга погибли или умерли; они вступят в брак в надлежащее время после возрождения, если только не пожелают вместе остаться в Мандосе.&lt;br /&gt;И спросили: почему Умершие должны оставаться в Мандосе навеки, если феа желает, чтобы его брак был расторгнут? И о каком Приговоре говорит Мандос?&lt;br /&gt;И ответили: Ищите причину в том, что уже сказано. Брак заключается навеки и потому может быть расторгнут лишь смертью без возрождения. Если существует надежда или намерение вернуться, брак не окончен, и поэтому Живущий не может вступить в новый брак. Если Живущему это будет позволено, то властью Рока Мандос не позволит Умершему вернуться. Ибо, как было сказано, Возрожденный - та же личность, что и до смерти, и возвращается, дабы продолжить свою прежнюю жизнь. Но если прежний супруг состоит в ином браке, это будет невозможно, и, несомненно, великое горе постигнет всех троих. О Приговорах Мандоса: они бывают троякими. Он провозглашает решения Манвэ, или всех Валар, и таким Приговором связаны все, даже Валар; и потому между решением и Приговором пролегает промежуток времени. Также он провозглашает решения и желания тех, кто находится непосредственно в его власти, Умерших, в серьезных случаях, затрагивающих справедливость и порядок вещей в Арде; и, провозглашенные так, решения эти становятся также &amp;quot;законами&amp;quot;, хотя и лишь для отдельных личностей и случаев, и Мандос не позволит отвергнуть их или нарушить; потому и в этом случае должно пройти время между решением и Приговором.*&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;* В случае, если это решение - никогда не возвращаться к жизни, принято феа умершего, наименьшее время, положенное Мандосом, было десять Годов Валар. В течение этого времени решение могло быть изменено.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;И, наконец, есть Приговоры, что исходят от самого Мандоса, как судьи в делах, которые изначально находятся в его власти. Он - судья правого и неправого, вины и невиновности (и всех степеней и смешений их) во всех несчастьях и неправых делах, что творятся в Арде. Все, кто приходит в Мандос, подвергаются суду их вины и невиновности в смерти своей и прочих делах и желаниях их телесной жизни; и Мандос определяет для каждого меру и сроки Ожидания. Но в таких случаях Приговор Мандоса не провозглашается в спешке; и даже самых провинившихся долго испытывают, можно ли их исцелить или исправить, ранее, чем выносится окончательный приговор. (Такой, как никогда не возвращаться в мир Живых.) Поэтому и сказано: кто из Живущих может предугадать Приговор Мандоса?&lt;br /&gt;По этому поводу эльдар говорят: &amp;quot;Вина или невиновность в деле смерти обсуждается, потому что так или иначе навлечь на себя это зло по своей воле (или принудив других убить себя в защиту от неправой силы, или в результате глупости или опрометчивости, или самому разрушить свое тело, или по своей воле покинуть его) считается виной; или, по меньшей мере, самовольный уход из жизни считается достаточной причиной, если только воля феа не изменится, для феа оставаться среди Умерших и не вернуться. Что же до иных провинностей - мало известно о Приговорах Мандоса. По нескольким причинам: потому что сотворившие великое зло (таких мало) не возвращаются. Потому что те, кого Мандос исправлял, не желают говорить об этом, и в самом деле, исцелившись, мало помнят об этом; ибо они вернулись к тому, что должно, к своему естеству, искажений и неестественного в их жизни больше нет. А также потому, что, как уже было сказано, хотя Мандос призывает в Мандос всех Умерших, феар Эльфов могут отказаться от призыва, и, несомненно, многие из самых несчастных и самых развращенных духов (особенно Темные Эльфы) в самом деле отказываются, и некоторые приходят к худшему злу, а в лучшем случае бродят бездомными и неисцеленными без надежды вернуться. Но таким путем им не избегнуть суда навеки; ибо Эру есть и превыше всего.&lt;br /&gt;Это решение известно как &amp;quot;Статут Финвэ и Мириэли&amp;quot;, ибо над ними первыми возымело оно силу, и именно из-за поступка Финвэ просили в этом деле совета у Манвэ...&lt;br /&gt;Эту часть, равно как и &amp;quot;Историю Финвэ и Мириэли&amp;quot; вместе со &amp;quot;Спором валар&amp;quot;, перевела Эйлиан.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Имрахиль)</author>
			<pubDate>Wed, 22 Aug 2012 00:16:53 +0400</pubDate>
			<guid>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=81#p81</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Сказание об Арагорне и Арвен</title>
			<link>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=74#p74</link>
			<description>&lt;p&gt;Арадор был дедом Короля. Сын Арадора Араторн искал руки Гильраэн Прекрасной, дочери Дираэла, который сам был потомком Аранарта. Дираэл не соглашался на этот брак, ибо Гильраэн была молода и не достигла еще того возраста, когда Дунедайны выдавали своих дочерей замуж.&lt;br /&gt;-- И пусть Араторн отважен, -- говорил Дираэл, -- пусть он достиг совершеннолетия и станет вождем раньше, чем предполагают люди, сердце говорит мне, что жизнь его будет коротка.&lt;br /&gt;Но Иворвен, жена Дираэла, тоже обладавшая даром предвидения, отвечала:&lt;br /&gt;-- Тем больше нужно спешить! Тень грядущей грозы легла на наши дни; великие дела близятся. Если эти двое поженятся теперь, для нашего народа может родиться надежда, если же нет, ее не будет вовсе.&lt;br /&gt;И случилось так, что Арадор был убит горными троллями в Хладнагорье к северу от Раздола лишь через год после свадьбы Араторна и Гильраэн, и Араторн стал Вождем Дунедайнов. На следующий год Гильраэн родила ему сына, нареченного Арагорном. Когда Арагорну было всего два года, Араторн отправился с сынами Элронда на битву с орками, и орчья стрела пронзила ему глаз; по меркам его народа жизнь Араторна была действительно коротка, ибо пал он лишь шестидесяти лет от роду.&lt;br /&gt;Тогда Арагорн, ставший Наследником Исилдура, был принят с матерью в дом Элронда в Раздоле; Элронд стал ему отцом и полюбил как сына. Однако все звали Арагорна Эстел, что значит -- &amp;quot;Надежда&amp;quot;; истинное же имя и происхождение его по приказу Элронда хранились в тайне, ибо Мудрые узнали в то время, что Враг ищет Наследника Исилдура, если есть еще такой на земле.&lt;br /&gt;Когда же Эстел был двадцати лет от роду, случилось так, что он возвратился в Раздол после великих деяний в отряде сынов Элронда; Элронд посмотрел на него и был рад, ибо увидел, что тот красив, благороден и рано вошел в зрелость, хоть и предстояло ему еще возмужать и обрести величие духа. Потому-то в тот день Элронд и назвал его истинным именем, открыл, кто он и чей сын, и передал ему наследные ценности его рода.&lt;br /&gt;-- Это -- кольцо Барахира, -- сказал он, -- знак дальнего нашего родства; а вот обломки Нарсила. С ними ты сможешь совершить много великих дел, ибо я предсказываю, что жизнь твоя будет дольше срока, отведенного людям, если несчастья не случится с тобой и ты выдержишь испытание. Но испытание это будет долгим и трудным. Скипетр Аннуминаса я оставляю пока у себя, ибо тебе еще предстоит заслужить его.&lt;br /&gt;На следующий день в час заката Арагорн гулял один в лесу; сердце его радовалось, и он пел, ибо был полон надежд и мир казался ему прекрасным. Внезапно он увидел девушку, идущую по траве меж белых стволов берез; и он замолчал, изумленный, думая, что заснул или же обрел дар эльфийских менестрелей, которые могли воплощать то, о чем пели, перед глазами слушателей.&lt;br /&gt;Ибо Арагорн пел часть Баллады о Лутиэнь, повествующую о встрече Лутиэнь и Берена в лесу Нелдорета. И -- о чудо! -- здесь, в Раздоле, перед ним шла Лутиэнь в серебряно-голубой мантии, прекрасная, как эльфийские сумерки; порывы ветра развевали ее темные волосы, самоцветы звездами горели во лбу.&lt;br /&gt;Мгновение Ар агорн молча смотрел на нее, но потом, испугавшись, что она исчезнет и он никогда больше не увидит ее, воскликнул: &amp;quot;Тинувиэль, Тинувиэль!&amp;quot; -- точно как Берен в стародавние времена Предначальных Дней.&lt;br /&gt;Однако девушка обернулась к нему и сказала, улыбнувшись:&lt;br /&gt;-- Кто ты? И почему зовешь меня этим именем?&lt;br /&gt;А он отвечал:&lt;br /&gt;-- Потому что я решил, что ты действительно Лутиэнь Тинувиэль, о которой я пел. Но если ты и не она, то очень похожа.&lt;br /&gt;-- Так говорят многие, -- молвила она. -- И хоть меня зовут по-другому, моя судьба, быть может, будет похожа на рок дочери Тингола. Но кто же ты?&lt;br /&gt;-- Меня звали Эстел, -- отвечал он, -- однако я -- Арагорн, сын Араторна, Наследник Исилдура, Повелитель Дунедайнов, -- но, не договорив еще, понял он, что мала цена всей этой высокой родословной, которой он так гордился и которая была теперь ничтожна перед прелестью ее и величием.&lt;br /&gt;Она же весело засмеялась и сказала:&lt;br /&gt;-- Так мы дальние родственники. Я -- Арвен, дочь Элронда, и зовусь еще Ундомиэлью.&lt;br /&gt;-- Часто бывает, -- сказал тогда Арагорн, -- что в опасные времена люди прячут свое главное сокровище, но я удивляюсь Элронду и твоим братьям, ибо, хоть и живу в этом доме с детства, не слышал о тебе ни слова. Ведь не держал же тебя отец взаперти?&lt;br /&gt;-- Нет, -- отвечала она, устремив взор на Горы, белеющие на востоке. -- Я просто жила некоторое время в стране родни моей матери, в далеком Лотлориэне, а сейчас вернулась навестить отца. Много лет минуло с тех пор, как я в последний раз была в Имладрисе.&lt;br /&gt;Удивился этому Арагорн, ибо она казалась не старше его, прожившего лишь двадцать лет в этом мире.&lt;br /&gt;-- Не удивляйся! -- сказала Арвен, читая у него в глазах. -- Детям Элронда дана жизнь Элдаров.&lt;br /&gt;И Арагорн был смущен, ибо увидел в ее глазах эльфийский свет и многолетнюю мудрость; но с того часа он полюбил Арвен Ундомиэль, дочь Элронда.&lt;br /&gt;После этого Арагорн долго был молчалив, и его мать поняла: что-то странное происходит с ним; наконец он ответил на ее вопросы и рассказал о встрече в лесных сумерках.&lt;br /&gt;-- Сын мой, -- сказала Гильраэн, -- твоя цель слишком высока даже для потомка многих королей. Ибо эта госпожа -- благороднейшая и прекраснейшая на земле. Да и не может смертный сочетаться с Эльфами узами брака.&lt;br /&gt;-- Однако мы родственники, если только правдивы предания моих праотцев, -- отвечал Арагорн.&lt;br /&gt;-- Они правдивы, -- сказала Гильраэн, -- но то было давным-давно и в другую эпоху этого мира -- задолго до увядания нашего народа. И потому я боюсь; ибо без покровительства господина Элронда род Исилдура придет скоро к концу. Но не думаю, что Элронд будет покровительствовать в этом деле.&lt;br /&gt;-- Тогда горьки будут дни мои, и один обречен я скитаться в глуши, -- сказал Арагорн.&lt;br /&gt;-- Воистину такова судьба твоя, -- отвечала Гильраэн, но, хоть и обладала, как весь ее род, даром предвиденья, не сказала сыну ничего больше о своих предчувствиях и никому не говорила о том, что поведал он ей.&lt;br /&gt;Однако Элронд видел многое и читал во многих сердцах. Поэтому однажды, еще до конца года, он позвал к себе Арагорна и сказал:&lt;br /&gt;-- Выслушай меня, Арагорн, Араторнов сын, Повелитель Дунедайнов! Великая судьба уготована тебе: или возвыситься над всеми твоими предками со времен Элендила, или пасть во тьму вместе с остатком твоего рода. Многие годы испытаний лежат перед тобой. И не будет у тебя жены, и ни одна женщина не будет связана с тобой словом, пока не придет твое время и ты не окажешься достойным его.&lt;br /&gt;На это Арагорн сказал, обеспокоенный:&lt;br /&gt;-- Уж не говорила ли об этом моя мать?&lt;br /&gt;-- Конечно же, нет, -- отвечал Элронд. -- Тебя выдали собственные глаза. Но я говорил не только о моей дочери. Ты не будешь обручен и с дочерью рода человеческого. Что же до Арвен Прекрасной, Госпожи Имладриса и Лориэна, Вечерней Звезды нашего народа, то ее происхождение куда выше твоего, и она жила на свете столь долго, что ты для нее -- лишь малый росток рядом со стройным высоким деревом. Она -- слишком высоко над тобой. Думаю, так она это и понимает. Но даже если не так, и ее сердце обратится к тебе, мне будет горестна судьба, на которую мы обречены.&lt;br /&gt;-- Какая судьба? -- спросил Арагорн.&lt;br /&gt;-- Пока я живу здесь, у нее будет юность Элдаров, -- отвечал Элронд, -- а когда уйду, она пойдет за мной -- если захочет.&lt;br /&gt;-- Понял я теперь, -- сказал Арагорн, -- что загляделся на сокровище не менее ценное, чем сокровище Тингола, что возжелал некогда Берен. Такова уж моя судьба. -- И тут внезапно провидение его народа пришло к нему, и он продолжал:&lt;br /&gt;-- Но господин Элронд! Ныне годы твоей жизни бегут быстро, и недалек тот час, когда твои дети станут перед выбором: с тобой ли разлучиться или со Средиземьем.&lt;br /&gt;-- Воистину, -- отвечал Элронд. -- Тот час недалек -- для нас; для людей же минет еще много долгих лет. Но Арвен, моей возлюбленной дочери, не придется выбирать, если ты, Арагорн, Араторнов сын, не встанешь между нами и не принесешь кому-то -- мне или себе -- неизмерную горечь расставания. Ты не понимаешь еще, чего от меня требуешь. -- Он вздохнул и, помолчав, продолжал, печально глядя на юношу. -- Но будь что будет. Не стоит говорить об этом, пока не минет долгий, долгий срок. Мгла сгущается, и много зла придет в этот мир.&lt;br /&gt;Тогда Арагорн с любовью простился с Элрондом и на следующий день, сказав &amp;quot;прощай&amp;quot; матери, дому Элронда и Арвен, отправился в глушь. Тридцать лет сражался он там против Саурона; и он стал другом Гэндальфа Мага, от которого постиг много мудрости. Множество опасных путешествий совершил с ним Арагорн, но шли годы, и все чаще он странствовал один. Трудны и длинны были пути его, и облик его был суров, когда он не улыбался; однако он выглядел человеком, достойным почестей, королем-изгнанником, если не скрывал этого. Ибо он странствовал во многих обликах и прославился под многими именами. Он скакал в войске рохирримцев и сражался за Повелителя Гондора на земле и на море; но в час победы он исчезал для Людей Запада и уходил в одиночку далеко на Восток и глубоко на Юг, постигая там сердца людей, злые и добрые, и раскрывая заговоры прислужников Саурона.&lt;br /&gt;Так он стал наконец самым стойким из живущих людей, искусным в их искусствах и умудренным в их знаниях, и, однако же, -- выше их, ибо он был по-эльфийски мудр, а когда глаза его загорались огнем, огонь этот немногие могли вынести. Судьба сделала лицо Арагорна печальным и суровым, но надежда таилась глубоко в его сердце, и радость порой пробивалась из него, как ключ из скалы.&lt;br /&gt;Случилось так, что, когда Арагорну было сорок девять лет, он вернулся из страшных краев на темных рубежах Мордора, где Саурон поселился вновь и лелеял теперь свою злобу. Арагорн устал и желал возвратиться в Раздол, чтобы отдохнуть немного перед странствиями в дальние страны; по пути он подошел к Лориэну и был приглашен в эту скрытую землю Владычицей Галадриэлью.&lt;br /&gt;И, хоть он и не ведал того, Арвен Ундомиэль вновь жила там у родни своей матери. Немного изменилась она, ибо годы смертных проходили мимо нее; но лицо ее стало печальным и редко теперь был слышен ее смех. Арагорн же был в расцвете духовных и телесных сил; Галадриэль велела ему сбросить походное одеяние, облачила его в серебряное и в белое и дала серый эльфийский плащ, а во лбу у него горел теперь самоцвет. И похож он был не на Человека, а, скорее, на Эльфийского властителя с Островов Запада. Случилось так, что Арвен первая узрела его после долгой разлуки; и когда он шел к ней под усыпанными золотыми цветами деревьями Карас-Галадона, ее выбор был сделан и судьба предрешена.&lt;br /&gt;Недолго гуляли они вм есте по полянам Лотлориэна -- настало время расставания. И вечером, в день летнего солнцестояния, Арагорн, сын Араторна, и Арвен, дочь Элронда, поднялись на прекрасный холм Керин-Амрот и бродили там босиком по вечноживой траве, а эланор и нифредиль стелились им под ноги. И там, на холме, вглядевшись во Тьму на востоке и в Сумерки на западе, они поклялись друг другу в верности и были счастливы.&lt;br /&gt;И сказала Арвен:&lt;br /&gt;-- Темна Тьма, но сердце мое наполнено радостью, ибо ты, Эстел, будешь среди тех великих, чья доблесть рассеет ее.&lt;br /&gt;И отвечал Арагорн:&lt;br /&gt;-- Увы! Не дано мне предвидеть этого. Но твоя надежда -- моя надежда. Тьму отвергаю я полностью. Но и Сумерки, госпожа, не для меня; ибо я смертен, и если ты будешь верна мне, Вечерняя Звезда, ты тоже отринешь Сумерки.&lt;br /&gt;Долго стояла она, недвижна, как белое дерево, и сказала наконец:&lt;br /&gt;-- Я буду верна тебе, Дунадан, и уйду от Сумерек. Но там -- земля моего народа и древний дом моих предков.&lt;br /&gt;Ибо Арвен нежно любила своего отца.&lt;br /&gt;Когда Элронд узнал о решении дочери, он не проронил ни слова, хотя сердце его горевало и непросто было ему вынести судьбу, которой он давно опасался. Но когда Арагорн вновь появился в Раздоле, Элронд послал за ним и сказал:&lt;br /&gt;-- Сын мой, пришли годы, когда надежда поблекла, и я не властен видеть грядущее. А теперь между нами пролегла тень. Быть может, так уж мне предначертано: своей потерей восстановить царствование людей. И потому, хоть я и люблю тебя, но говорю: Арвен Ундомиэль не отдаст своей жизни за меньшее. Она не будет невестой Человека, меньшего, чем Король Гондора и Арнора. И даже наша победа принесет мне тогда лишь печаль и расставание, но тебе -- надежду на краткую радость. Увы, сын мой! Боюсь, тяжел будет для Арвен Рок Человеческий.&lt;br /&gt;Больше они не говорили об этом; Арагорн же вновь отправился в глушь -- к ждавшим его страшным опасностям и тяжким трудам. И пока на мир опускалась тень и страх расползался по Средиземью, а мощь Саурона росла и башни Барад-Дура поднимались все выше и выше, Арвен оставалась в Раздоле и в мыслях следила за дальними странствиями Арагорна. В надежде создала она для него великое королевское знамя, открыто поднять которое мог лишь провозгласивший себя Властителем Нуменорийцев и Наследником Элендила.&lt;br /&gt;Через несколько лет Гильраэн с разрешения Элронда вернулась к своему народу в Эриадор и жила там одна; она редко видела сына, скитавшегося в дальних странах. Но однажды, когда Арагорн вернулся на Север, он пришел к ней, и она сказала:&lt;br /&gt;-- Наша разлука будет последней, Эстел, сын мой. Годы забот состарили меня, как обычного человека, и больше я не могу противостоять тьме нашего времени, сгущающейся над Средиземьем. Скоро я покину его.&lt;br /&gt;Арагорн попытался успокоить ее, говоря:&lt;br /&gt;-- Однако же может быть свет за тьмой; и если так, ты увидишь его и возрадуешься.&lt;br /&gt;Но она отвечала ему таким линнодом:&lt;br /&gt;Онен и-Эстел Эдайн, у-хебин эстел аним1,&lt;br /&gt;и Арагорн ушел с тяжелым сердцем. Гильраэн умерла еще до весны.&lt;br /&gt;А время все близилось к Войне Кольца; об этом же поведано в других сказаниях: как открылся непредвиденный способ низвергнуть Саурона и как сбылась безнадежная надежда. И случилось, что, когда поражение казалось уже неизбежным, Арагорн прибыл с моря и развернул знамя Арвен в Битве на Полях Пеленнора; в тот день он был провозглашен королем. Тогда наконец, когда все было сделано, он вступил в наследование своим отцам и принял корону Гондора и скипетр Арнора; и в день летнего солнцестояния года падения Саурона он получил руку Арвен Ундомиэль, и они сочетались браком в городе Королей.&lt;br /&gt;Так завершилась Третья Эпоха -- победою и надеждой; но самой горестной из печалей этой Эпохи было расставание Элронда и Арвен, разлученных Морем и неодолимой судьбой. Когда Великое Кольцо было уничтожено, а Три других потеряли силу, Элронд ощутил великую усталость и покинул Средиземье -- чтобы никогда уже не вернуться. А Арвен стала смертной, однако ей было суждено жить, пока не потеряет она все, что получила.&lt;br /&gt;Королевою Эльфов и Людей прожила она с Арагорном сто двадцать лет в великой славе и блаженстве; но вот Арагорн почувствовал приближение старости и понял, что пришли к концу отпущенные ему годы, хоть и долгими они были. Сказал тогда Арагорн Арвен:&lt;br /&gt;-- О Госпожа Вечерняя Звезда, прекраснейшая и возлюбленнейшая в этом мире! Моя жизнь увядает. Вспомни! Мы собирали, мы тратили, и вот близится время расплаты.&lt;br /&gt;Давно предвидела это Арвен и поняла его сразу; и однако же горе охватило ее.&lt;br /&gt;-- Значит, государь, ты до срока покидаешь свой народ? -- спросила она.&lt;br /&gt;-- Не до срока, -- отвечал он. -- Ибо если я не уйду теперь, то буду вынужден сделать это вскоре. А Элдарион, наш сын, уже достиг зрелости и может стать королем.&lt;br /&gt;И после этих слов Арагорн вошел в Дом Королей на Улице Молчания и возлег на ложе, приготовленное для него. Там он простился с Элдарионом и передал ему крылатую корону Гондора и скипетр Арнора; затем все оставили его, а Арвен встала у его ложа. И вся ее мудрость и знатное происхождение не смогли сдержать мольбы к нему остаться еще немного. Ее дни не томили ее. Так вкусила она горечь взятой на себя смертности.&lt;br /&gt;-- Госпожа Ундомиэль, -- сказал Арагорн, -- воистину труден этот час, но ведь он был предрешен в день, когда мы встретились под белыми березами в саду Элронда, где теперь никого не встретишь. И на холме Керин-Амроте, отвергнув и Тьму, и Сумерки, приняли мы эту судьбу. Подумай же, о возлюбленная, действительно ли ты хочешь, чтобы я ждал, покуда не иссохну и не упаду со своего высокого трона, беспомощный и потерявший рассудок. Нет, госпожа, я -- последний из Нуменорийцев и последний Король Предначальных Дней; и мне дана не только жизнь длиною втрое против людей Средиземья, но и милость уйти по желанию и вернуть дар. Теперь я засну.&lt;br /&gt;Я не утешаю тебя, ибо такая боль безутешна на кругах этого мира. Но последний выбор -- перед тобой: раскаяться в своем решении -- и уйти в Пристанища, и унести на Запад память о прожитых нами днях, которая будет там вечноцветущей, но всего лишь памятью; или же покориться Року Человеческому.&lt;br /&gt;-- О нет, возлюбленный государь, -- отвечала она, -- этот выбор давно сделан. Нет теперь корабля, который мог бы унести меня туда, и я воистину должна покориться Року Человеческому, хочу я этого или нет, -- гибели и молчанию. Но послушай, Король Нуменорийцев: только теперь поняла я историю твоего народа и его падения. Я смеялась над ними, презренными безумцами, но теперь мне жаль их. Ибо если воистину, как говорят Элдары, таков дар Единого Людям, его горько принять.&lt;br /&gt;-- Похоже, это так, -- отвечал он, -- но не будем повержены последним испытанием, мы, издавна отвергшие Тьму и Кольцо. В печали разлучаемся мы, но не в отчаянии. Ибо, пойми! -- мы не прикованы навечно к кругам этого мира, и за ними есть больше, чем память. Прощай!&lt;br /&gt;-- Эстел, Эстел! -- вскричала она, и, поцеловав ей руку, Арагорн погрузился в сон. Великая красота раскрылась тогда в нем, и в изумлении смотрели на него люди, ибо видели слитые воедино красу юности, доблесть зрелости и мудрость и величие его лет. И долго лежал он там, образ великолепия Королей Человеческих, в славе, незатемненной до конца света.&lt;br /&gt;А Арвен вышла из Дома; сияние глаз ее потухло, и людям казалось, что она стала печальной и холодной, как наступление беззвездной зимней ночи. Затем она простилась с Элдарионом, с дочерьми и со всеми, кого любила, и, покинув город Минас-Тирит, отправилась в земли Лориэна и жила там одна под увядающими деревьями до прихода зимы. Гaладриэль ушла, и Келеборн тоже ушел, и земля молчала.&lt;br /&gt;Там наконец, когда опадали листья маллорна, но весна еще не настала, она прилегла отдохнуть на Керин-Амроте; и там будет ее зеленая могила, покуда мир не изменится, и пришедшие после люди не забудут окончательно дни ее жизни, и эланор с нифредилью не перестанут цвести на востоке от Моря.&lt;br /&gt;Так завершается это сказание, как дошло оно до нас с Юга, и с кончиной Вечерней Звезды ничего больше не будет сказано в этой книге о тех стародавних днях.&lt;br /&gt;___&lt;br /&gt;1 Я дала Надежду Дунедайнам, не оставив надежды себе.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Имрахиль)</author>
			<pubDate>Wed, 22 Aug 2012 00:06:32 +0400</pubDate>
			<guid>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=74#p74</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Палантиры</title>
			<link>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=73#p73</link>
			<description>&lt;p&gt;Несомненно, Палантиры никогда не были чем-то общеизвестным и общедоступным, даже в Нуменоре. В Средиземье они хранились под стражей на вершинах могучих башен, доступ к ним имели только короли, правители и доверенные хранители, ими никогда не пользовались открыто, и народу их не показывали. Но во времена королей палантиры не были чем-то зловещим. Пользоваться ими было вполне безопасно, и любой из королей или из тех, кому было поручено следить за Камнями, без колебаний сообщил бы, что известия о действиях или мнениях правителей соседних стран и областей получены им через Камни. &lt;br /&gt;Когда окончились дни королей и пал Минас-Итиль, Камнями, по-видимому, перестали пользоваться, так как в летописях о них более не упоминается. После того, как Арведуи - Последний Король погиб в кораблекрушении в 1975 г.,&amp;#160; на севере не осталось ни одного Камня, который мог бы отозваться южными Камням. В 2002 г. был потерян итильский Камень. Оставались только анорский Камень в Минас-Тирите и Камень Ортханка. &lt;br /&gt;Камнями перестали пользоваться и они были почти забыты. Тому было две причины. Во-первых, была неизвестна судьба итильского Камня; можно было предположить, что защитники Минас-Итиля уничтожили его, прежде чем крепость была захвачена и разграблена;&amp;#160; на не исключено было, что он попал в руки Саурона, и мудрецы могли принять это в расчет. Похоже, что об этом действительно подумали, и было решено, что с помощью одного Камня Саурон не сможет причинить большого вреда Гондору, если не вступит в контакт с другим Камнем.&amp;#160; Можно полагать, что именно поэтому анорский Камень, о котором молчат все летописи наместников вплоть до самой Войны Кольца, хранился в глубокой тайне; доступ к нему имели только правители-наместники, и никто из них, кажется, не пользовался им, кроме Денетора II.&lt;br /&gt;Во-вторых, Гондор пришел в упадок, и почти все знатные люди королевства утратили интерес к истории и продолжали изучать только свои генеалогии, имена своих предков и родичей. Когда прервался род королей, в Гондоре наступило &amp;quot;средневековье&amp;quot;: науки забывались, искусства увядали, ремесла становились все примитивнее. Послания пересылались с гонцами, срочные вести передавались сигнальными огнями, Камни Анора и Ортханка хранились как древние реликвии и были известны лишь немногим, а история Семи Камней древности была напрочь забыта; стихи о них еще помнили, но никто их не понимал; легенда о них превратились в сказки о древних королях, которые владели эльфийской магией и повелевали быстрокрылыми духами, собиравшими для них вести и переносившими послания.&lt;br /&gt;Видимо, об ортханкском Камне наместники почти забыли: он был бесполезен для них, и ему ничто не угрожало в этой неприступной башне. Быть может, на него и не распространялись сомнения, связанные с итильским Камнем, но он находился в области, которой Гондор интересовался все меньше и меньше. Каленардон всегда был малонаселенной провинцией, а Черная смерть 1636 г. окончательно опустошила его. Оставшееся в живых население нуменорского происхождения постепенно перебралось в Итилиэн и поближе к Андуину. Изенгард оставался личным владением наместников, но и Ортханк стоял пустым; в конце концов его заперли, а ключи отправили в Минас-Тирит. Если наместник Берен и вспомнил о Камне, передавая их Саруману, то он, вероятно, подумал, что более надежного хранителя, чем сам глава Совета, противостоящего Саурону, ему не найти.&lt;br /&gt;Несомненно, Саруман во время своих исследований&amp;#160; основательно изучил все сведения о Камнях, которые не могли не привлечь его внимания, и убедился, что ортханкский Камень и поныне пребывает в башне. Ключи от Ортханка он получил в 2759 г., официально как хранитель Башни и наместник Правителя Гондора. В то время ортханкский Камень вряд ли мог заинтересовать Белый Совет. Только Саруман, которому удалось расположить к себе наместников, успело достаточно изучить летописи Гондора, чтобы оценить значение палантиров и придумать, как можно использовать оставшиеся; но своим соратникам он об этом ничего не говорил. Из-за своей зависти и ненависти к Гэндальфу он прекратил сотрудничать с Советом, который в последний раз собирался в 2953 г. Саруман превратил Изенгард в свою собственность (хотя и не заявлял об этом открыто) и перестал считаться в правителями Гондора. Разумеется, Совет не мог одобрить этого; но Саруман был независимым посланником и имел право бороться с Сауроном на свой страх и риск, если хотел. &lt;br /&gt;В принципе, в Совете знали о Камнях и об их первоначальном расположении; но они не представлялись чем-то насущно важным: это была часть истории дунаданских королевств, удивительная и прекрасная, но теперь большинство Камней были утрачены, а оставшиеся почти бесполезны. Не следует забывать, что первоначально Камни были &amp;quot;безобидными&amp;quot;, то есть не служили злу. Это Саурон сделал из них зловещие орудия обмана и подавления воли.&lt;br /&gt;Возможно, Совет, предупрежденный Гэндальфом, и начал сомневаться в намерениях Сарумана относительно Колец, но даже Гэндальф не знал, что он стал союзником (или прислужником) Саурона. Это Гэндальф обнаружил только в июле 3018 г. Но, несмотря на то, что за последние годы Гэндальф расширил свои познания в истории Гондора, изучая его архивы, и передал их Совету, и он и весь Совет прежде всего интересовались Кольцом, а значение Камней так и не было ощенено. Очевидно, во времена Войны Кольца никто из Совета не вспомнил, что судьба итильского Камня остается неизвестной, и не задумался, что может произойти с тем, кто заглянет в один из оставшихся Камней, если итильский Камень действительно находится в руках Саурона. (Эта оплошность простительна даже таким умам, как Элронд, Галадриэль и Гэндальф, если принять во внимание, какие заботы их одолевали). Только происшествие с Перегрином на Дол Баране вдруг открыло, что &amp;quot;связь&amp;quot; между Изенгардом и Барад-дуром (а о том, что связь была, догадались, когда стало известно, что во время нападения на Хранителей на Парт Гален солдаты Изенгарда действовали заодно с Сауроновыми) поддерживалась через Камень Ортханка - и другой палантир.&lt;br /&gt;Рассказывая Перегрину о палантирах (&amp;quot;Две твердыни&amp;quot;, III, 11), Гэндальф хотел только дать хоббиту понять, с какой серьезной, древней и могущественной вещью тот связался. Он не стал раскрывать весь ход своих умозаключений, а только объяснил, как Саурону удалось овладеть Камнями, так что даже могущественным стало опасно иметь с ними дело. Но одновременно Гэндальф не переставал всерьез размышлять о Камнях и о том, какой свет проливает происшествие на Дол Баране на многое, что он давно замечал, а понять не мог: например, о необыкновенной осведомленности Денетора обо всех происшествиях в дальних краях и о его преждевременной старости, которая впервые проявилась, когда Денетору было немногим более шестидесяти, хотя он принадлежал к роду долгожителей. Должно быть, Гэндальф так спешил в Минас-Тирит не только потому, что время торопило и надвигалась война, но еще и потому, что боялся, что Денетор тоже пользовался палантиром, анорским Камнем, и хотел проверить, не может ли случиться, что он не выдержит жестокого испытания безнадежной войны и покорится Мордору, подобно Саруману. Эти сомнения Гэндальфа на счет Денетора во многом объясняют обращение Гэндальфа с Денетором после приезда в Минас-Тирит и в последующие дни. &lt;br /&gt;Следовательно, Гэндальф начал всерьез принимать в расчет палантир Минас-Тирита только после происшествия с Перегрином на Дол Баране. Хотя, разумеется, он и раньше знал или догадывался о его существовании. О жизни Гэндальфа до конца Бдительного мира (2460) и основания Белого Совета известно мало, и он начал специально заниматься Гондором лишь после того, как Бильбо нашел Кольцо (2941), а Саурон открыто вернулся в Мордор (2951).&amp;#160; Гэндальф (как и Саруман) искал прежде всего сведений о Кольце Исилдура, но можно предположить, что из архивов Минас-Тирита он почерпнул немало сведений о гондорских палантирах, хотя и не сумел оценить их значение так же быстро, как Саруман, который, в противоположность Гэндальфу, всегда больше интересовался всякими машинами и ухищрениями, дающими власть над людьми, чем самими людьми. Однако Гэндальф, возможно, уже тогда знал о происхождении и свойствах Камней больше Сарумана, потому что тщательно изучал все, что касалось истории древнего королевства Арнор и северных земель, и был в дружбе с Элрондом.&lt;br /&gt;Анорский Камень хранился в тайне; о его судьбе после падения Минас-Итиля не упоминается ни в одном из анналов Наместников. Было известно, что ни Ортханк, ни Белая Башня Минас-Тирита ни разу не бывали во вражеских руках, что позволяло предположить, что Камни находятся там, где были с самого начала; но не было полной уверенности, что Правители оставили их на месте, а не &amp;quot;схоронили&amp;quot;&amp;#160; в какой-нибудь тайной сокровищнице, быть может, даже не в крепости, а в каком-нибудь секретном убежище в горах, подобном Дунхарроу.&lt;br /&gt;В романе Гэндальф должен был сказать, что он думает, что Денетор не трогал палантир, пока у него с годами не поубавилось мудрости.&amp;#160; Он не мог говорить об этом как об установленном факте, потому что ответ на вопрос, когда и почему Денетор решился воспользоваться Камнем, так и остался в области догадок. Что бы ни думал Гэндальф по этому поводу, то, что известно о Денеторе, позволяет предположить, что он стал заглядывать в анорский Камень за много лет до 3019 года, и даже раньше, чем Саруман отважился или счел нужным воспользоваться Камнем Ортханка. Денетор унаследовал пост Наместника в 2984г., когда ему было пятьдесят четыре года; это был властный человек, очень мудрый, и для своего времени весьма ученый; он обладал могучей волей, верил в свои силы и ничего не боялся. Люди впервые обратили внимание на его &amp;quot;мрачность&amp;quot; в 2988 г., когда умерла его жена Финдуилас, но вероятнее всего, он обратился к Камню тотчас же, как получил власть: он долго изучал предания о палантирах и их использовании в секретных архивах Наместников, доступных только Правителю и его наследнику. Возможно, он уже в последние годы правления Эктелиона II, своего отца, жаждал воспользоваться Камнем, потому что в Гондоре опять наступили беспокойные времена, а его личное положение в государстве было ослаблено славой &amp;quot;Торонгиля&amp;quot;&amp;#160; и расположением, которое выказывал ему Эктелион. Так что по крайней мере одним из мотивов действий Денетора была зависть к Торонгилю и нелюбовь к Гэндальфу, которого его отец привечал, следуя советам Торонгиля: Денетор хотел превзойти этих &amp;quot;узурпаторов&amp;quot; осведомленностью и, по возможности, следить за ними, когда их не было в городе.&lt;br /&gt;Следует различать борьбу Денетора с Сауроном, которая сломила его, и то усилие, которое всегда приходилось совершать, имея дело с Камнем.&amp;#160; Это усилие Денетор считал посильным для себя, и небезосновательно; а с Сауроном он, скорее всего, не сталкивался в течение многих лет и, вероятнее всего, даже не брал в расчет возможность такой встречи. О пользовании палантирами и различии между &amp;quot;видением&amp;quot; с помощью одного Камня и передачей мыслей с помощью двух сообщающихся Камней см. ниже. Научившись обращаться с Камнем, Денетор мог узнавать многое о том, что происходит в мире, с помощью арнорского Камня, и даже когда Саурон заметил это, Денетор мог продолжать самостоятельные наблюдения, пока у него хватало сил управлять Камнем по своей воле и противостоять Саурону, который все время пытался &amp;quot;подчинить&amp;quot; себе анорский Камень. Не следует забывать, что Камни были лишь малой частью замыслов и интриг Саурона: он пользовался ими, чтобы обманывать двоих из своих противников и оказывать на них влияние, но при всем желании не мог бы не сводить глаз с итильского Камня. Подчиненным он таких вещей не доверял; да и не было среди его прислужников никого, кто мог бы померяться умом и волей с Саруманом или хотя бы с Денетором.&lt;br /&gt;Денетору помогало еще и то, что Камни легче повиновались тем, кто пользовался ими по праву: во-первых, законным &amp;quot;наследникам Элендиля&amp;quot; (например, Арагорну), а во-вторых, тем, кто подобно Денетору, унаследовал право на них, чем Саруману или Саурону. Недаром и последствия были разные. Саруман покорился Саурону и начал воевать на его стороне или, по крайней мере, перестал бороться с ним. Денетор же остался неколебимым врагом Саурона, но поверил, что его победа неизбежна, и впал в отчаяние. Разумеется, прежде всего так вышло потому, что Денетор был человек могучей воли и оставался самим собой до тех пор, пока его не сразил последний удар: смертельная (по-видимому) рана единственного сына. Он был горд, но ни в коем случае не себялюбив; он любил Гондор и свой народ и считал, что сама судьба предназначила ему управлять этой страной в это страшное время. Но дело еще и в том, что анорский Камень принадлежал ему ПО ПРАВУ, и ничто не препятствовало ему пользоваться ми (кроме благоразумия). Он, должно быть, догадывался, что итильский Камень оказался в руках Врага, но не боялся встречи с ним, полагаясь на свои силы. И нельзя сказать, что эта уверенность оказалась совершенно беспочвенной. Саурону не удалось подчинить его своей воле, он мог влиять на Денетора, только отводя ему глаза. Вероятно, сперва Денетор не обращал свой взгляд в сторону Мордора и довольствовался &amp;quot;дальним обзором&amp;quot; через Камень; отсюда его удивительная осведомленность о событиях в дальних краях. Вступал ли он в контакт с Камнем Ортханка и Саруманом, нигде не говорится; вероятно, вступал, и с немалой пользой для себя. Саурон не мог вмешаться в их беседы: &amp;quot;подслушивать&amp;quot; мог только тот, кто смотрел в главный Камень Осгилиата. Когда два Камня &amp;quot;выходили на связь&amp;quot;, третьему они не отзывались. &lt;br /&gt;Должно быть, короли и наместники сохранили в Гондоре немало сведений о палантирах и передавали их своим наследникам, хотя Камнями более не пользовались. Камни были дарованы Элендилю и являлись неотъемлемой собственностью его наследников, единственных людей, которые имели на них право; но это не значит, что с ними мог иметь дело только один из &amp;quot;наследников&amp;quot;. По закону, Камнями мог пользоваться любой, кому они были поручены &amp;quot;наследником Анариона&amp;quot; или &amp;quot;наследником Исилдура&amp;quot;, т.е. законным королем Гондора или Арнора. На самом деле ими в основном и пользовались такие доверенные лица. У каждого Камня был хранитель, в обязанности которого входило &amp;quot;смотреть в Камень&amp;quot; в определенные часы, или по приказу, или при необходимости. Позднее, когда в Гондоре возросло значение должности наместника и она стала пожизненной, так что у короля был как бы постоянный &amp;quot;дублер&amp;quot;, Камни, по-видимому, почти полностью перешли в руки наместников, и с тех пор предания об их свойствах и использовании хранились и передавались в их роду. Поскольку должность Наместника стала наследственной с 1998 г.,&amp;#160; право пользоваться Камнями и передавать это право другим Денетор унаследовал по закону и оно принадлежало ему в полной мере. &lt;br /&gt;Однако по поводу того, о чем рассказано во &amp;quot;Властелине Колец&amp;quot;, следует заметить, что, помимо и сверх такой доверенности, даже полученной по наследству, любой &amp;quot;наследник Элендиля&amp;quot; (т.е. его признанный потомок, по праву рождения владеющий престолом или княжеской властью в одном из нуменорских королевств) ИМЕЛ ПРАВО пользоваться любым палантиром. Так, Арагорн предъявил права на ортханкский Камень потому, что этот палантир в данное время не имел владельца или хранителя, а также потому, что он с юридической точки зрения был законным королем Гондора и Арнора и мог, буде пожелает, с полным правом потребовать обратно все то, что было передано и пожаловано его предшественникам.&lt;br /&gt;&amp;quot;Наука о Камнях&amp;quot; ныне забыта, и может быть восстановлена лишь частично, по догадкам и по сохранившимся записям. Камни представляли собой идеальные сферы. Когда они были в бездействии, казалось, что они сделаны из непрозрачного черного стекла или хрусталя, но очень прочного. Меньшие Камни были около фута в диаметре, а большие, например, камни Осгилиата или Амон Сул, были так велики, что их нельзя было поднять в одиночку. Первоначально они помещались на специальных подставках, невысоких круглых столах с чашей или углублением посередине, и их можно было вращать руками. Они были очень тяжелые, но абсолютно гладкие, и их нельзя было разбить, уронив или сбросив со стола. Их вообще нельзя было уничтожить никакими средствами, доступными людям в те времена, хотя некоторые считали, что сильный жар, например, пламя Ородруина, может расплавить их, и что именно это произошло с итильским Камнем при падении Барад-дура.&lt;br /&gt;У них были постоянные &amp;quot;полюса&amp;quot;, хотя никакими знаками они обозначены не были, и на своих подставках они устанавливались &amp;quot;вертикально&amp;quot;, так что линия, соединяющая полюса, была направлена к центру Земли, и нижний полюс находился внизу. &amp;quot;Видящая&amp;quot; поверхность Камня была расположена вдоль &amp;quot;экватора&amp;quot;. Она воспринимала изображение и передавала его наблюдателю, находящемуся на противоположной стороне, так что тот, кто хотел посмотреть на запад, должен был встать к востоку от Камня, а если он хотел потом взглянуть на север, он должен был перейти налево, к югу. Но второстепенные Камни, например, ортханкский, итильский, анорский и, вероятно, Камень Аннуминаса, имели фиксированное направление, так что, к примеру, западная сторона смотрела только на запад, а в другом направлении ничего не показывала. Если Камень смещался, его возвращали в прежнее положение методом проб, вращая его в разные стороны. Но если Камень был снят с подставки, найти нужное положение было не так-то просто. Так что это была &amp;quot;чистая случайность&amp;quot;, как называют это люди (сказал бы Гэндальф), что Перегрин, возясь с Камнем, нашел, по-видимому, более или менее &amp;quot;верное&amp;quot; положение и, сидя к западу от Камня, посмотрел сквозь него на восток в нужном направлении. Главные Камни не были фиксированными, их можно было вращать как угодно, и они могли &amp;quot;видеть&amp;quot; в любом направлении. &lt;br /&gt;Поодиночке палантиры только &amp;quot;смотрели&amp;quot; - звук они не передавали. Пока ими не управляла чья-нибудь воля, изображения в них были (или казались) случайными. С высоты они видели вдаль на большое расстояние, но изображение было расплывчатым и искаженным, и передний план смешивался с тем, что было позади. Кроме того, обзору могла воспрепятствовать темнота или &amp;quot;затемнение&amp;quot; (см. ниже). Палантиры свободно видели сквозь физические препятствия, но не видели того, что находится в темноте: они видели то, что находится за горой или за каким-то неосвещенным пространством, но внутри они видели только то, на что падал хоть какой-то свет. Сами они ничего не освещали. От их Наблюдения можно было укрыться с помощью так называемого &amp;quot;затемнения&amp;quot;, благодаря которому отдельные предметы или места виделись в Камне только как пятна тени или густого тумана. Как это делали (те, кто знал о Камнях и подозревал, что за ним наблюдают) - остается одной из утерянных загадок палантиров. &lt;br /&gt;Наблюдатель мог усилием воли сделать изображение четким в какой-то точке, лежащей в том направлении, куда смотрел Камень.&amp;#160; Неуправляемые изображения были очень маленькими, особенно во второстепенных Камнях, но они казались больше, если встать на некотором расстоянии от палантира (лучше всего футах в трех). Но если наблюдатель был опытен и обладал сильной волей, он мог приблизить и увеличить отдаленные предметы, сделать их более четкими и удалить &amp;quot;задний план&amp;quot;. Например, человек в палантире виделся крошечной фигуркой, размером в полдюйма, и его трудно было разглядеть на фоне ландшафта или в толпе; но усилием воли изображение можно было сделать четким и увеличить до фута, так что он был виден отчетливо, как на картинке, и наблюдатель мог узнать его в лицо. С помощью большего усилия можно было даже проявить отдельные детали, интересующие наблюдателя: к примеру, можно было посмотреть, нет ли у него на руке кольца.&lt;br /&gt;Но такие усилия воли требовали большого напряжения. Поэтому к ним прибегали только тогда, когда нужно было срочно получить какую-то информацию, и наблюдателю было известно, что именно требуется рассмотреть. Когда Денетор, озабоченный событиями, происходящими в Рохане, сидел у анорского Камня и размышлял, не следует ли немедленно приказать зажечь сигнальные огни и послать &amp;quot;стрелу&amp;quot;, он мог обратить взгляд на северо-запад, к Рохану, в сторону Эдораса и Изенских бродов. В это время там можно было увидеть движущиеся группы людей. Он мог приглядеться к одной из этих групп, разглядеть, что это Всадники, и, наконец, обнаружить кого-то знакомого: например, Гэндальфа, который ехал с подкреплениями к Хельмову ущелью и вдруг повернул коня и ускакал на север. &lt;br /&gt;С помощью палантиров нельзя было проникать в мысли людей, не знающих или не желающих этого: передача мыслей зависела от воли обоих собеседников, и мысль (воспринимаемая как речь)&amp;#160; могла быть передана только с помощью двух сообщающихся Камней.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Имрахиль)</author>
			<pubDate>Wed, 22 Aug 2012 00:04:40 +0400</pubDate>
			<guid>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=73#p73</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Истари</title>
			<link>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=72#p72</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Самый полный рассказ об Истари был написан, судя по всему, в 1954 г (во введении, на стр. 7, разъясняется его происхождение). Я привожу его здесь целиком и буду впоследствии ссылаться на него, как на &amp;quot;эссе об Истари&amp;quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Слово маг является используется как перевод квенийского истар (на синдарине - итрон): один из членов &amp;quot;ордена&amp;quot; (как его называют), которые говорили, подтверждая это на деле, что обладают обширными знаниями об истории и природе Мира. Этот перевод, вероятно, не очень удачен (хотя и, точно так же, как истар в Квэнья, имеет отношение к слову &amp;quot;мудрый&amp;quot; и к прочим словам познаний [английское &amp;quot;wizard&amp;quot; (здесь переведено как &amp;quot;маг&amp;quot;) является однокоренным с &amp;quot;wise&amp;quot; (мудрый). Прим. перев.]), поскольку Херен Истарион, или Орден Магов, весьма отличался от &amp;quot;магов&amp;quot; и &amp;quot;волшебников&amp;quot; более поздних легенд. Они принадлежали исключительно к третьей эпохе и потом ушли, и никто кроме, быть может, Элронда, Кирдана и Галадриэль не узнал, кто они были и откуда пришли.&lt;br /&gt;Те из людей, кто имел с ними дело, считали их (вначале) людьми, овладевшими знаниями и умениями путем долгого тайного обучения. Они впервые появились в Средиземье примерно в 1000 г. третьей эпохи, но в течении долгого времени они путешествовали в простом обличии старых, но крепких людей, путешественников и бродяг, собирающих знания о Средиземье и всем, что там живет, никому не раскрывая своих целей и возможностей. В те времена люди редко их видели обращали на них мало внимания. Но по мере того, как тень Саурона росла и принимала форму, они стали действовать более активно, всегда пытаясь противостоять Тени и предупредить эльфов и людей об опасности. Тогда среди людей далеко разнеслись слухи о том, как они приходят и уходят, вмешиваясь во многие дела. И люди увидели, что они не умирают, но остаются такими же (разве что они немного старели с виду), в то время как у людей проходят поколения. Поэтому люди начали их бояться, даже тогда, когда любили, и принимали их за эльфов (с которыми те часто общались).&lt;br /&gt;Но Истари не были эльфами. Они пришли из-за Моря, с Заокраинного Запада, хотя в течении долгого времени об этом знал лишь Кирдан, хранитель Третьего Кольца, повелитель Серых Гаваней, который видел их высадку на западном берегу. Они были посланцами Повелителей Запада, Валар, которые по-прежнему держали советы по поводу управления Средиземьем, и когда тень Саурона вновь зашевелилась, решили таким образом противостоять ему. С согласия Эру они выбрали посланцев столь же высокого, что и они сами, рода, но облачили их в тела как у людей, настоящие, не иллюзорные, подверженные страху, боли, земной усталости и насильственной смерти, способные ощущать голод и жажду, но, хотя от многолетних трудов и забот они старились, их благородный дух не давал им умереть. Валар таким образом хотели исправить ошибки прошлого, в особенности то, что они пытались укрывать и оберегать эльфов, полностью раскрываясь в своей мощи и славе. Поэтому теперь их посланцам было запрещено являться исполненными величия или направлять стремления эльфов и людей открытым проявлением силы. Им было велено в скромных и слабых обличиях направлять эльфов и людей к добру советом и убеждением, стараться любовью и пониманием объединить все тех, кого Саурон, если он вернется, будет пытаться совращать и принуждать.&lt;br /&gt;Не известно число членов Ордена, но среди тех, кто пришел на север Средиземья, где было более всего надежды (потому что там обитали остатки дунэдайн и эльдар), главными были пятеро. Пришедший первым имел благородный вид и осанку, волосы цвета воронова крыла и прекрасный голос - он был одет в белое. Он был искусен в ручных ремеслах и искусствах и почти все, даже Эльдар считали его главой Ордена.&amp;#160; Остальные были: двое в одеяниях синего морского цвета, один в коричневом как земля, и последний, который производил меньше всего впечатления, менее высокий чем прочие, он казался более старым, был седовлас, одет в серое и опирался на посох. Но Кирдан при первой же встрече в Гаванях прозрел в нем величайший и мудрейший дух, он приветствовал его с почтением и передал в его хранение Третье Кольцо, Нарья Красное.&lt;br /&gt;Он сказал: &amp;quot;Тебе предстоят великие труды и опасности и, чтобы твое задание не оказалось слишком трудным и изнуряющим, возьми это Кольцо - оно поможет тебе и облегчит труд. Оно было доверено мне лишь для того, чтобы сохранить тайну и здесь, на западных берегах, оно бездействует, но я полагаю, что в те дни, которые уже не так далеки, оно должно оказаться в более благородных, нежели мои, руках, с тем чтобы кольцо применялось для возжигания мужества в сердцах&amp;quot;.&amp;#160; И Серый Посланец взял Кольцо и сохранял его в тайне, но Белый Посланец (искушенный в разгадывании тайн) через некоторое время проведал об этом даре и позавидовал ему. С этого началась его тайная неприязнь к Серому, которая потом стала явной.&lt;br /&gt;Впоследствии Белый Посланец стал известен среди эльфов как Курунир, Искусник, на языках людей севера - Саруман, но лишь после того, как он совершил много путешествий, вернулся в Гондор и поселился там. Мало что было известно на западе о Синих и у них не было никаких имен кроме Итрин Луин, &amp;quot;Синие Маги&amp;quot;, потому что они ушли на восток вместе с Куруниром, но не вернулись. И неизвестно, остались ли они на востоке, выполняя то, ради чего были посланы, или погибли, или, как некоторые полагают, их заманил Саурон и они стали его слугами.&amp;#160; Ни один из этих вариантов не является невозможным, поскольку Истари, как ни странно, облаченные в земные тела Средиземья, могут, как и люди и эльфы, отклонится от своих целей и творить зло, забыв о добре в поисках могущества для его совершения.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Вот отдельный отрывок, написанный на полях, который несомненно должен быть здесь:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ведь сказано, что Истари, обретя тела, должны были учиться многому заново, медленно набирая опыт, и хотя они знали, откуда они пришли, память о Благословенных Землях была для них далеким видением, к которому они безмерно стремились (до тех пор, пока оставались верны своему предназначению). Так, вынося по доброй воле тоску изгнания и обманы Саурона, они исправляли зло тех времен.&lt;br /&gt;На самом деле лишь из Истари оставался верным, и это был пришедший последним. Ведь Радагаст, четвертый, увлекся многочисленными зверями и птицами Средиземья; забыв о людях и эльфах, он проводил свое время среди диких животных. За это он получил свое имя (которое на древнем языке Нуменора означает, как говорят, &amp;quot;любящий зверей&amp;quot;).&amp;#160; А Курунир Лан, Саруман Белый, пал, забыв о своем высоком долге, стал гордым и нетерпеливым. Он возжелал власти, которую искал, чтобы насаждать свою волю силой и противостоять Саурону, но попался в ловушку этого темного духа, более могущественного, чем он сам.&lt;br /&gt;Эльфы называли пришедшего последним Митрандир, Серый Странник, поскольку он не жил на одном месте и не обзаводился ни имуществом, ни последователями, но все время ходил по западным землям от Гондора до Ангмара, от Линдона до Лориена, помогая всем в час нужды. Его дух был горячим и пылким (кольцо Нарья усиливало это), ведь он был Врагом Саурона, противопоставляя пожирающему и опустошающему пламени огонь воспламеняющий и помогающий в беде, когда гаснет надежда. Но его радость и быстрый гнев были скрыты пепельными одеяниями, так что лишь те, кто хорошо знали его, могли заметить пылающий внутри него огонь. Он мог быть весел и добр по отношению к молодым и наивным, но скор на резкие слова и упреки глупцам. Но он не был горд и не искал ни власти, ни восхвалений, и повсюду его любили те, кто сами не были горды. Большей частью он неустанно ходил пешком, опираясь на посох, поэтому люди севера называли его Гэндальф, &amp;quot;эльф с жезлом&amp;quot;. Они считали его (хотя и ошибочно, как уже было сказано) эльфом, потому что он удивлял их чудесами (особенно он любил красоту огня), но он делал это большей частью ради веселья и удовольствия, вовсе не желая, чтобы перед ним трепетали или подчинялись из страха.&lt;br /&gt;В другом месте рассказано о том, что когда Саурон вновь воспрял, Гэндальф тоже поднялся и частично раскрыл свою силу, возглавил сопротивление Саурону и в конце концов победил, бдительностью и многими трудами достигнув того, что было задумано Валар, превыше которых Единый. Однако сказано, что в конце того дела, ради которого он прибыл, он сильно пострадал, был убит, но был возвращен на короткое время после смерти облаченным в белое, став сияющим пламенем (хотя все же сокрытым, кроме случаев крайней нужды). И когда все завершилось и Тень Саурона была развеяна, он навсегда ушел за Море. А Курунир был ниспровергнут, унижен и погиб в конце концов от руки угнетенного раба. И дух его пошел туда, куда был обречен пойти и никогда - воплощенным или бестелесным - не возвращался в Средиземье.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Во Властелине Колец есть только общее замечание об Истари во вступлении к Повести Лет третьей эпохи в приложении B:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Когда прошла примерно тысяча лет и первая тень коснулась Великого Зеленолесья, Истари, или Маги появились в Средиземье. Впоследствии говорилось, что они пришли с Дальнего Запада и были посланы в противовес силе Саурона, чтобы объединить всех тех, кто желал противостоять ему. Но им было запрещено противопоставлять его силе силу или пытаться насильно или страхом подчинять эльфов и людей.&lt;br /&gt;Поэтому они пришли в облике людей, хотя они никогда не были молодыми и лишь медленно старились, при этом они многое могли и руками и разумом. Они мало кому раскрывали свои настоящие имена, пользуясь теми, которые им давали. Двоих главных в их ордене (всего их там было, как говорят, пятеро) эльдар называли Курунир, &amp;quot;Искусник&amp;quot; и Митрандир, &amp;quot;Серый Странник&amp;quot;, а люди севера - Саруман и Гэндальф. Курунир часто путешествовал на восток, но в конце концов поселился в Изенгарде. Митрандир был более всех прочих дружен с эльдар и странствовал по западу, никогда не сооружая себе постоянного жилища.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Далее следует рассказ о тех, кто хранил Три Эльфийских Кольца, в котором говорится, что Кирдан отдал Красное Кольцо Гэндальфу, как только тот прибыл в Серые Гавани из-за Моря (&amp;quot;потому что Кирдан видел глубже и дальше, чем кто-либо другой в Средиземье&amp;quot;).&lt;br /&gt;Только что процитированное эссе об Истари рассказывает много такого о них и их происхождении, чего нельзя найти во Властелине колец (а кроме того содержит несколько очень интересных замечаний о Валар, о сохранении ими интереса к Средиземью, признании ими ошибки, совершенной в древности, которая не будет здесь обсуждаться). Наиболее примечательным описанием Магов является словосочетание &amp;quot;члены их высокого рода&amp;quot; (рода Валар) и утверждения об их физических воплощениях.&amp;#160; Но надо также отметить следующие детали: не одновременный приход Истари в Средиземье, признание Кирданом Гэндальфа величайшим из них; знание Сарумана о том, что Гэндальф обладает Красным Кольцом, и его зависть; идея о том, что Радагаст не выполнил свой долг, два безымянных &amp;quot;Синих Мага&amp;quot;, которые ушли с Саруманом на восток, но, в отличие от него, никогда не вернулись в западные земли; число Истари (здесь сказано, что оно неизвестно, хотя &amp;quot;главных&amp;quot; среди них было пятеро); объяснение имен Гэндальф и Радагаст, а также синдаринских слов итрон, мн.ч. - итрин.&lt;br /&gt;Фрагмент об Истари в Кольцах Власти (см. Сильмариллион, стр. 300) действительно очень близок к процитированному выше отрывку Приложения B к Властелину Колец, даже в выражениях, но первый не содержит следующей фразы (согласующейся с эссе об Истари):&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Курунир был старшим и пришел первым, и после него пришли Митрандир и Радагаст, и остальные Истари, что ушли на восток Средиземья и не упоминаются в этих историях.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Большинство из оставшихся заметок об Истари (как о целом) к несчастью лишь часто неразборчивые торопливые наброски. Однако наибольший интерес представляет короткий и очень торопливый набросок рассказа о том, как на совете Валар, который, по-видимому, созвал Манвэ (&amp;quot;возможно он воззвал к Эру и попросил совета?&amp;quot;), на котором было решено отправить в Средиземье трех посланцев. &amp;quot;Кто пойдет? Они должны быть могучи, ровней Саурону, но должны расстаться с силой, и облачиться в плоть, чтобы быть на равных и завоевать доверие эльфов и людей. Но так они будут подвергаться опасности, потускнеют их мудрость и знание, и смущены они будут страхами, заботами и усталостью, что идет от плоти.&amp;quot; Но только двое вышли вперед: Курумо, выбранный Аулэ, и Алатар, посланный Оромэ. Тогда вопросил Манвэ: &amp;quot;Где Олорин?&amp;quot;, и одетый в серое Олорин, который только что вернулся из путешествия и сидел с краю, спросил, чего Манвэ хочет от него. Манвэ ответил, что он хочет, чтобы Олорин пошел третьим (и помечено в скобках, что &amp;quot;Олорин любил оставшихся Эльдар&amp;quot;, очевидно для того, чтобы объяснить выбор Манвэ). Но Олорин заявил, что он слишком слаб для подобной задачи, а также боится Саурона. На это Манвэ ответил, что тем больше причин ему идти и он повелел Олорину (далее неразборчиво. Кажется, там есть слово &amp;quot;третий&amp;quot;). При этом Варда подняла глаза и изрекла: &amp;quot;Но не третьим&amp;quot;, и Курумо запомнил это.&lt;br /&gt;Набросок заканчивается сообщением о том, что Курумо [Саруман] взял Айвендила [Радагаста], так как Йаванна попросила его, и Алатар взял своего друга Палландо. &lt;br /&gt;На другой странице набросков, явно относящейся к тому же периоду, сказано, что &amp;quot;Курумо пришлось взять Айвендила, чтобы угодить Йаванне, супруге Аулэ&amp;quot;. Также там есть грубые схемы, сопоставляющие именам Истари имена Валар: Олорин - Манвэ и Варда, Курумо - Аулэ, Айвендил - Йаванна, Алатар - Оромэ, Палландо - также Оромэ (первоначально он соответствовал Мандосу и Ниенне).&lt;br /&gt;В свете только что процитированного рассказа ясно, что значение этих сопоставлений в том, что каждый из Истари был выбран соответствующим Вала за внутренние качества, может быть даже они &amp;quot;относились к&amp;quot; соответствующему Вала в том смысле, в каком сказано о Сауроне в Валаквэнте (Сильмариллион, стр.32), что &amp;quot;изначально он был из Майар Аулэ, и глубокие знания этого народа остались с ним&amp;quot;. Поэтому примечательно, что Курумо (Саруман) был избран Аулэ. Нет никаких намеков на объяснение того, почему понятное желание Йаванны включить в число Истари кого-нибудь с особенной любовью к сотворенному ею, могло быть достигнуто лишь навязыванием Радагаста в компанию Саруману; тогда как утверждение в эссе об Истари (стр. 247) о том, что, полюбив дикие создания Средиземья, Радагаст пренебрег той целью, ради которой был послан, может быть не совсем согласуется с идеей о том, что он был специально выбран Йаванной. Более того, и в эссе об Истари и в Кольцах Власти Саруман пришел первым и пришел один. С другой стороны, можно уловить упоминание о навязанной компании Радагаста в крайнем презрении Сарумана к нему, как об этом Гэндальф на Совете у Элронда:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&amp;quot;Радагаст Карий!&#039; - рассмеялся Саруман, не скрывая более своего презрения. &#039;Радагаст приручатель птиц! Радагаст простак! Радагаст дурак! Тем не менее ему хватило ума сыграть уготованную мною роль.&amp;quot;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Поскольку в эссе об Истари сказано, что двое ушедших на восток не имели имен, кроме Итрин Луин &amp;quot;Синие Маги&amp;quot; (в том смысле, конечно, что у них не было имен на западе Средиземья), здесь они названы: Алатар и Палландо, и они связаны с Оромэ, хотя нет никаких намеков на причины этой связи. Может быть (хотя это всего лишь предположение), что Оромэ имел наибольшие среди Валар знания о дальних землях Средиземья и что Синим Магам было предназначено прийти в эти места и остаться там.&lt;br /&gt;Кроме того факта, что эти заметки (о том, как выбирали Истари) были безусловно написаны после Властелина Колец, я не смог найти никаких сведений о том, как они соотносятся с эссе об Истари по времени написания. &lt;br /&gt;Я не знаю других заметок об Истари, кроме нескольких схематичных и частично неразборчивых записей, которые были написаны позже чем все приведенные выше, и вероятно написаны после 1972 г.:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Следует предположить, что все они [Истари], были Майар, то есть входили в сонм &amp;quot;ангелов&amp;quot;, хотя не обязательно были одного ранга. Майар были &amp;quot;духами&amp;quot;, хотя и способными к воплощению, и могли принимать &amp;quot;человеческие&amp;quot; (в особенности эльфийские) обличия. О Сарумане говорили (например сам Гэндальф), что он был главой Истари, в том смысле, что он занимал более высокое положение в Валиноре. Гэндальф, очевидно, был следующим по рангу. Сила и мудрость Радагаста показаны много меньшими. О двух других ничего не сказано в опубликованном тексте, кроме одной ссылки в перебранке Гэндальфа и Сарумана [Две Твердыни III 10]. Эти Майар были посланы Валар в решающий момент истории Средиземья, чтобы усилить сопротивление эльфов запада численно превосходящим силам востока и юга. Видно, что в этой миссии они вольны были выбирать любые возможные средства. Не было приказано, да и не предполагалось, что они будут действовать вместе, как средоточие силы и мудрости. У каждого были свои возможности и склонности, в соответствии с которыми Валар их и выбирали.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Остальные записи касаются только Гэндальфа (Олорина, Митрандира). На обратной стороне отдельной страницы, содержащей рассказ о том, как Валар выбирали Истари, находится следующая весьма примечательная заметка:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Элендил и Гил-Галад были союзниками, но это был &amp;quot;Последний Союз&amp;quot; эльфов и людей. В окончательном низвержении Саурона эльфы принимали мало участия (на стадии действия). Деяния Леголаса были, вероятно, наименьшими среди всех Девяти Путников. Галадриэль - величайшая из живших тогда в Средиземье эльфов - многое могла в области добра и мудрости, направлять и советовать в борьбе, не имела себе равных в сопротивлении (в особенности разумом и духом), но не была способна к карательным действиям. В своем роде она стала как Манвэ с поправкой на глобальность. Однако Манвэ, даже после Падения Нуменора и крушения старого мира, даже во время третьей эпохи, когда Благословенные Земли были удалены из &amp;quot;Кругов Мира&amp;quot;, по-прежнему не был просто наблюдателем. Ясно, что именно из Валинора прибыли посланцы, которые позднее были названы Истари (или Маги), и среди них был Гэндальф, который смог стать координатором, направляющим и нападение и защиту.&lt;br /&gt;Кем был &amp;quot;Гэндальф&amp;quot;? Говорят, что позднее (когда тень зла вновь проснулась в Королевстве), многие из &amp;quot;Верных&amp;quot; считали, что &amp;quot;Гэндальф&amp;quot; был последним воплощением самого Манвэ перед тем, как тот окончательно удалился на смотровую башню на Таникветил. (То, что Гэндальф говорил, что его имя &amp;quot;на Западе&amp;quot; было Олорин, согласно этой версии было всего лишь инкогнито, выбор псевдонима). Я (конечно же) не знаю ответа на это вопрос, а если бы и знал, не следовало бы выражаться яснее, чем сам Гэндальф. Но я думаю, что это не так. Манвэ не спустится с горы до Дагор Дагорат и наступления Конца, когда вернется Мелькор.&amp;#160; Чтобы низвергнуть Моргота, он послал своего герольда Эонвэ. Тогда для того, чтобы победить Саурона, разве не должен был бы он послать меньшего (но могущественного) духа из ангелов, изначально равного Саурону, но не больше? Его звали Олорин. Но об Олорине мы никогда не узнаем больше того, что он раскрыл в Гэндальфе.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;К этому прилагаются шестнадцать строчек аллитерационного стихотворения:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ты предания жаждешь,&amp;#160; &amp;#160; прежде сокрытого,&lt;br /&gt;о Пяти, что пришли&amp;#160; &amp;#160;из предальнего края.&lt;br /&gt;Возвратился один лишь,&amp;#160; &amp;#160; вовеки же прочие&lt;br /&gt;в Средиземье Людское&amp;#160; &amp;#160;стремиться не станут&lt;br /&gt;до Дагор Дагората&amp;#160; &amp;#160;и дня Судебного.&lt;br /&gt;Как сумел ты расслышать&amp;#160; &amp;#160;советы сокрытые,&lt;br /&gt;Что велись в Амане&amp;#160; &amp;#160;Владыками Запада?&lt;br /&gt;Ведь пути позабыты,&amp;#160; &amp;#160; туда пролегавшие,&lt;br /&gt;И Манвэ к смертным&amp;#160; &amp;#160;не молвит слова.&lt;br /&gt;Ветер Запада Древнего&amp;#160; &amp;#160;Зов донес,&lt;br /&gt;Спящий дабы внял,&amp;#160; &amp;#160; сквозь ночную тишь,&lt;br /&gt;под покровом тьмы&amp;#160; &amp;#160;прилетает весть&lt;br /&gt;из забытых земель,&amp;#160; &amp;#160; затерявшихся лет,&lt;br /&gt;сквозь моря времен,&amp;#160; &amp;#160; в мысли тех, кто ждет.&lt;br /&gt;Ведь Старейший Король&amp;#160; &amp;#160;не о всех забыл.&lt;br /&gt;Он смотрел, - Саурона&amp;#160; &amp;#160;все страшнее мощь...&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Многое здесь порождает еще большие вопросы о внимании Манвэ и Валар к судьбе Средиземья после падения Нуменора, которые выходят за рамки этой книги.&lt;br /&gt;После слов: &amp;quot;Но об Олорине мы никогда не узнаем больше того, что он раскрыл в Гэндальфе&amp;quot; мой отец добавил:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Кроме того, что Олорин - имя на языке Высших Эльфов и потому должно быть либо дано ему в Валиноре Эльдар, либо быть &amp;quot;переводом&amp;quot;, который что-то для них значил. Какого же было данное или предполагаемое значение этого имени в любом из этих случаев? Слово Олор часто переводится как &amp;quot;мечта&amp;quot;, но это не относится к большинству людских &amp;quot;мечтаний&amp;quot;, во всяком случае не к мечтаниям во сне [по-английски &amp;quot;мечта&amp;quot; и &amp;quot;сон&amp;quot; обозначаются одним и тем же словом. Прим. перев.]. Эльдар включали сюда живые образы памяти, как будто воображаемые - на самом деле это было ясное видение в разуме тех вещей, которые не присутствовали физически в настоящее время в данном положении тела. Но не просто идея, но полный образ точно определенной формы, облеченный всеми деталями.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Отдельное этимологическое примечание дает такое же объяснение значению:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;оло-с: видение, &amp;quot;фантазия&amp;quot;: распространенное эльфийское слово для обозначения &amp;quot;создание в разуме&amp;quot; чего-то не существующего (не существовавшего) в Эа до этого момента, но Эльдар благодаря Искусству (Кармэ) способны были сделать его видимым и ощущаемым. Слово Олос обычно применялось к прекрасным видениям, имеющим целью искусство (а не, например, обман или обретение власти).&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Перечисляются слова, происходящие от этого корня: квенийское олос - &amp;quot;мечта, видение&amp;quot;, мн.ч. олози/олори; ола- (безличное) - &amp;quot;мечтать&amp;quot;; олоста - &amp;quot;мечтательный&amp;quot;. Также упоминается Олофантур, раннее &amp;quot;истинное&amp;quot; имя Лориэна, Вала, который был &amp;quot;повелителем видений и мечтаний&amp;quot;, впоследствии замененное в Сильмариллионе на Ирмо (как Нуруфантур было заменено на Намо (Мандос), хотя множественное Феантури для этих двух &amp;quot;братьев&amp;quot; сохранилось в Валаквэнте).&lt;br /&gt;Вопрос об олос, олор очевидно связан с отрывком из Валаквэнты (Сильмариллион, стр. 30-31), где говорится, что Олорин жил в Валиноре в Лориэне и что&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;хотя он любил эльфов, он бродил среди них незримым, или приняв облик одного из них и они не знали, откуда приходили прекрасные видения или мудрые внушения, которые он вкладывал в их сердца.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;В более ранней версии этого отрывка говорится, что Олорин был &amp;quot;советником Ирмо&amp;quot; и в сердцах тех, кто внимал ему, он пробуждал мысли &amp;quot;о прекрасных вещах, которых еще нет, но которые могут быть созданы для увеличения богатства Арды&amp;quot;.&lt;br /&gt;Существует длинная заметка, разъясняющее отрывок из Двух Твердынь IV 5, где Фарамир в Хеннет Аннун передает слова Гэндальфа:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;У меня много имен в разных странах. Митрандир среди эльфов, Таркун среди гномов; в юности на давно забытом Западе я был Олорином,&amp;#160; на юге - Инканус, на севере - Гэндальф, а на востоке я не бываю.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Эта заметка относится к периоду до публикации второго издания Властелина Колец в 1966 г. Вот ее текст:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Неизвестно точное время прибытия Гэндальфа. Он пришел из-за Моря, вероятно примерно в то время, когда появились первые признаки возрождения &amp;quot;Тени&amp;quot;: снова появились и стали распространяться злые существа. Но он редко упоминается в записях и хрониках второго тысячелетия третьей эпохи. Вероятно он долго странствовал (в разных обличьях), не принимая участия в делах и событиях, а исследуя сердца эльфов и людей, которые противостояли или могли бы противостоять Саурону. Сохранилось его собственное утверждение (возможно искаженное и в любом случае понятое не до конца), что на западе в юности его имя было Олорин, но эльфы называли его Митрандир (серый странник), гномы - Таркун (говорят, что это значит &amp;quot;человек с посохом&amp;quot;), на юге - Инканус и на севере - Гэндальф, а &amp;quot;на востоке я не бываю&amp;quot;.&lt;br /&gt;&amp;quot;Запад&amp;quot; в данном случае очевидно означает Заокраинный Запад за Морем, не входящий в Средиземье, - имя Олорин на языке Высших Эльфов. &amp;quot;Север&amp;quot; должно быть относится к северо-западному району Средиземья, в котором большинство жителей или говорящих народов были оставались неискаженными Морготом и Сауроном. В этих местах сопротивление злу, оставленному Врагом, или его слуге Саурону, если бы он вернулся, было бы самым сильным. Границы этого региона были естественно размытыми - его восточной границей проходила по реке Карнен до ее слияния с Келдуином (Бегущей Рекой) , затем к Нурнен и оттуда на юг, к древним рубежам Южного Гондора. (Изначально в эту область входил и Мордор, который был занят Сауроном, хотя и находился вне его исходных земель &amp;quot;на востоке&amp;quot;, как намеренная угроза нуменорцам и Западу). &amp;quot;Север&amp;quot;, таким образом включал в себя все это обширное пространство: с запада на восток - от залива Лун до Нурнен и с севера на юг - от Карн Дума до южной границы древнего Гондора с ближним Харадом. Дальше Нурнен Гэндальф никогда не бывал.&lt;br /&gt;Этот отрывок является единственным сохранившимся свидетельством его путешествий дальше на юг. Арагорн утверждал, что побывал &amp;quot;в далеких странах Руна и Харада, где звезды иные&amp;quot; (Хранители II 2).&amp;#160; Совершенно необязательно, что и Гэндальф бывал там. Все эти легенды описывают в основном север, поскольку в качестве исторического факта полагается, что борьба с Морготом и его слугами происходила в основном на севере, в особенности на северо-западе, Средиземья. Это было из-за того, что эльфы, а затем люди, спасались от Моргота на запад, по направлению к Благословенной Земле, и на северо-запад, потому что там берега Средиземья были ближе всего к Аману. Таким образом Харад - &amp;quot;юг&amp;quot; - весьма расплывчатый термин, и хотя до падения Нуменора нуменорцы исследовали берега Средиземья далеко на юг, их поселения за Умбаром были поглощены [? Прим. перев.], или же они были основаны людьми, еще в Нуменоре совращенными Сауроном, и стали враждебными , войдя в подчинение Саурону. Но южные регионы, соседствующие с Гондором (люди Гондора называли их просто Харад - &amp;quot;юг&amp;quot;, Ближний или Дальний), вероятно и тот и другой могли быть склонены на сторону &amp;quot;Сопротивления&amp;quot;, и на них же Саурон тратил больше всего усилий в третью эпоху, поскольку там были у него самые большие человеческие резервы, готовые пойти против Гондора. В эти места Гэндальф вполне мог путешествовать в ранние дни своих трудов.&lt;br /&gt;Но главным полем его деятельности был &amp;quot;север&amp;quot;, а в нем его более всего занимал северо-запад: Линдон, Эриадор, долины Андуина. Основной союз он заключил с Элрондом и северными дунэдайн (следопытами). Гэндальф отличался особой любовью к &amp;quot;полуросликам&amp;quot; и знаниями о них, поскольку в своей мудрости он предчувствовал их исключительную важность и в то же время осознавал их самостоятельную значимость. Гондор меньше привлекал его внимание по той же причине, по которой он интересовал Сарумана - там был центр знания и силы. Его правители с древности по всем заветам твердо противостояли Саурону, по крайней мере политически: их страна возникла как угроза ему и продолжала существовать до тех пор, пока были силы противостоять оружием его угрозе. Гэндальф мало что мог сделать в направлении и наставлении гордых правителей Гондора и лишь на закате их власти, когда они воспряли смелостью и твердостью в безнадежной, казалось бы, ситуации, они серьезно привлекли его внимание.&lt;br /&gt;Имя Инканус, очевидно &amp;quot;чуждое&amp;quot; - не на вестроне, не на эльфийском (на квэнья или синдарине), необъяснимое с точки зрения сохранившихся языков людей севера. Заметка в Книге Тана указывает, что это адаптированная к квэнья форма слова из языка Харадрим, означающего просто &amp;quot;северный шпион&amp;quot; (Инка + нус). &lt;br /&gt;Слово Гэндальф так же подставлено в английский текст, как имена хоббитов и гномов. Это существующее скандинавское имя (в Vцluspб&amp;#160; так назван карлик), которое я выбрал потому, что оно по-видимому содержит корень гандр - посох, в особенности &amp;quot;магический&amp;quot;, и можно предположить, что оно означает &amp;quot;эльф с (магическим) посохом&amp;quot;. Гэндальф не был эльфом, но в представлении людей был бы связан с ними, поскольку его союз и дружба с эльфами были широко известны. Поскольку это имя отнесено к &amp;quot;северу&amp;quot; целиком, Гэндальф должно представлять собой имя на вестроне, составленное не из корней, заимствованных из эльфийских языков.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Совершенно иной взгляд на значение слов Гэндальфа &amp;quot;на юге - Инканус&amp;quot; и другая этимология этого имени даются в заметке, написанной в 1967 г.:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Совершенно неясно, что подразумевалось под &amp;quot;на юге&amp;quot;. Гэндальф утверждает, что не был &amp;quot;на востоке&amp;quot;, а на самом деле он по-видимому ограничивал свои путешествия и заботу только западными землями, населенными эльфами и людьми, враждебными Саурону. В любом случае вряд ли он когда-либо путешествовал в Харад (или дальний Харад!) и задерживался там достаточно долго, чтобы ему дали специальное имя, на любом из чуждых языков этого малоисследованного региона. Юг, таким образом, должен обозначать Гондор (Гондор в широком смысле - все земли, признававшие сюзеренитет Гондора во время расцвета его могущества). Однако видно, что во времена этой Истории Гэндальфа в Гондоре люди высокого положения или нуменорского происхождения - Фарамир, Дэнетор и т. д. - всегда называют Митрандиром. Это из слово синдарина и оно упоминается как имя, употребляемое эльфами, но люди высокого положения в Гондоре знали и использовали этот язык. &amp;quot;Общеупотребительное&amp;quot; имя на вестроне или всеобщем языке очевидно имело значение &amp;quot;серый плащ&amp;quot;, но поскольку было дано довольно давно, теперь уже звучало архаично. Вероятно примером могут послужить слова &amp;quot;серая хламида&amp;quot;, использованные Эомером в Рохане.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Далее мой отец заключает, что &amp;quot;на юге&amp;quot; относится к Гондору и что Инканус (как и Олорин) было имя на квэнья, изобретенное в Гондоре в давние времена, когда квэнья еще много использовался образованными людьми и был языком многих исторических записей, как это было в Нуменоре.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гэндальф, как сказано в Повести Лет, появился на западе в начале одиннадцатого века третьей эпохи. Если предположить, что он впервые начал появляться в Гондоре достаточно часто и оставаться достаточно долго, чтобы приобрести там имя или имена, скажем, во время правления Атанатара Алкарина, примерно за 1800 лет до Войны Кольца, тогда вполне возможно, что Инканус - данное ему имя на квэнья, которое впоследствии вышло из употребления и оставалось известным только образованным людям.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;В этих предположениях этимология слова составляется из квэнийских ин(ид)- – &amp;quot;разум&amp;quot; и кан- – &amp;quot;правитель&amp;quot;, в особенности в кано, кану - &amp;quot;правитель, управляющий, предводитель&amp;quot; (последний корень составляет вторую половину имен Тургон и Фингон). В этой заметке мой отец ссылается на латинское слова incбnus - &amp;quot;седовласый&amp;quot; так, как будто именно оно было действительным источником имени Гэндальфа, когда писался Властелин Колец. Если это правда, то это весьма странно. И в конце он говорит, что совпадение квенийского имени и латинского слова должно рассматриваться как &amp;quot;совпадение&amp;quot;, так же как синдаринское Orthanc - &amp;quot;раздвоенная вершина&amp;quot; совпало с англосаксонским словом orpanc [над &amp;quot;p&amp;quot; стоит горизонтальная черточка. Прим. перев.] - &amp;quot;хитрый план&amp;quot; [возможны и другие варианты перевода. Прим. перев.], которое является переводом настоящего названия с языка Рохиррим.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Имрахиль)</author>
			<pubDate>Wed, 22 Aug 2012 00:02:43 +0400</pubDate>
			<guid>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=72#p72</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Друаданы</title>
			<link>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=71#p71</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Другие сведения о друаданах&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Отец очень старался подчеркнуть, что друаданы в корне отличаются от хоббитов. Они совсем иначе сложены. Друаданы были выше ростом, крепче сбиты, и гораздо сильнее. Лица у них были неприятные (с точки зрения прочих людей); и, в то время как у хоббитов волосы были густые (но при этом короткие и курчавые), у друаданов волосы были жидкие и прямые, и на ногах у них волосы не росли. Им случалось бывать такими же веселыми, как хоббиты, но в общем характер у них был скорее мрачный, и они бывали ядовито-насмешливыми, и даже жестокими. Они обладали некими сверхъестественными, магическими способностями (по крайней мере, им их приписывали). Кроме того, они были народ умеренный, ели мало, даже когда всего было вдоволь, и пили одну воду. Кое-чем они напоминали скорее гномов: ростом, сложением, выносливостью, и своим искусством в обработке камня, и мрачностью характера, и странными способностями. Но &amp;quot;магия&amp;quot;, которую приписывали гномам, была совершенно иной; кроме того, гномы были гораздо угрюмее, и, наконец, гномы были долгожителями, а друаданы, наоборот, жили меньше прочих людей.&lt;br /&gt;Только в одной отдельной записи говорится о связи между друаданами, которые в Первую Эпоху жили в Белерианде и охраняли дома народа Халет в Бретильском лесу, и далекими предками Гхан-бури-Гхана, который провел Рохиррим Каменоломной долиной к Минас-Тириту (&amp;quot;Возвращение короля&amp;quot;,V,5), или творцами статуй на дороге в Дунхарроу (там же, V,3).&amp;#160; В записи сказано:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&amp;quot;Часть друаданов ушла вместе с народом Халет в конце Первой Эпохи и жила вместе с ним в [Бретильском] лесу. Но большинство их осталось жить в Белых горах, несмотря на то, что пришедшие туда позднее люди, вновь предавшиеся Тьме, преследовали их&amp;quot;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Здесь сказано также, что в Гондоре всегда признавали сходство между статуями Дунхарроу и остатками друат (Мерри Брендизайк заметил его, как только увидел Гхан-бури-Гхана), хотя в те времена, когда Исилдур основал королевство нуменорцев, друаданы выжили только в Друаданском лесу и в Друвайт Йаур (см. ниже).&lt;br /&gt;Таким образом мы, при желании, можем дополнить предание о приходе аданов (&amp;quot;С&amp;quot;, стр.141-146) рассказом о друаданах, спустившихся с Эред Линдон в Оссирианд вместе с халадинами (народом Халет). В другой записи сказано, что историки Гондора полагали, что первыми людьми, переправившимися через Андуин, были именно друаданы. Считалось, что они вышли из земель, лежащих к югу от Мордора, но, не доходя до берегов Харадвайта, повернули на север в Итилиэн и, отыскав переправу через Андуин (вероятно, вблизи Кайр Андроса), в конце концов поселились в долинах Белых гор и в лесах у их северного подножия. &amp;quot;Они были скрытным народом, и с недоверием относились к прочим людям, которые преследовали их с тех пор, как они себя помнили, и поэтому друаданы отправились на запад, ища страну, где они могли бы укрыться от врагов и жить в покое&amp;quot;. Но об истории их дружбы с народом Халет ни здесь, ни в других записях ничего не говорится.&lt;br /&gt;В одном эссе о названиях рек Средиземья, уже цитированном ранее, упоминается о друаданах Второй Эпохи. Там (на стр. 170) сказано, что туземцы Энедвайта, бежавшие от опустошений, произведенных нуменорцами по берегам Гватло,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;не осмелились перейти Изен и поселиться на большом полуострове между Изеном и Лефнуи, образовывавшем северный берег бухты Бельфаласа из-за &amp;quot;бесов&amp;quot; (Pъkel-men), скрытного и свирепого народа, неутомимых и безмолвных охотников, стреляющих отравленными стрелами. Они говорили, что всегда жили в тех местах, а прежде еще и в Белых горах. Они не обращали внимания на Великого Черного (Моргота), и позже не были союзниками Саурону, ненавидя всех пришельцев с востока. Они говорили, что с востока пришли высокие люди, злые сердцем, которые изгнали их из Белых гор. Может быть, еще во времена Войны Кольца остатки друхов жили и в горах Андраста, западного отрога Белых гор, но гондорцам были известны только те, кто жил в лесах Анориена.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Область между Изеном и Лефнуи называлась &amp;quot;Друвайт йаур&amp;quot;, и в другом отрывке сказано, что слово &amp;quot;йаур&amp;quot; - &amp;quot;старый&amp;quot; - означает здесь не &amp;quot;первоначальный&amp;quot;, а &amp;quot;бывший&amp;quot;:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&amp;quot;Бесы&amp;quot; расселились по обоим склонам Белых гор в Первую Эпоху. Когда во Вторую Эпоху нуменорцы начали селиться на побережье, они укрылись в горах полуострова [Андраст], который нуменорцы не заселяли. Другая часть выживших друаданов жила у восточного конца гряды, [в Анориене]. Считалось, что к концу Третьей Эпохи выжили только те друаданы, что жили в Анориене, и их осталось очень немного. Поэтому другая область получила название &amp;quot;Старая пустошь Бесов&amp;quot; (&amp;quot;Друвайт Йаур&amp;quot;). Она так и осталась &amp;quot;пустошью&amp;quot;, никто из гондорцев и роханцев там не жил, и мало кто из них бывал там; но жители Анфаласа считали, что часть древних &amp;quot;дикарей&amp;quot; все еще живет там, таясь от людей. &lt;br /&gt;Но роханцы не замечали сходства между статуями в Дунхарроу, которые они называли &amp;quot;Бесовы камни&amp;quot;, и &amp;quot;дикарями&amp;quot; Друаданского леса, и вообще не считали последних за людей, поэтому Гхан-бури-Гхан и говорил о том, что раньше Рохиррим преследовали &amp;quot;дикарей&amp;quot; [&amp;quot;оставь дикарей в покое в их лесах, и больше не трави, как зверей&amp;quot;]. Так как Гхан-бури-Гхан старался говорить на Всеобщем наречии, он (не без иронии) называл свой народ &amp;quot;дикарями&amp;quot;; разумеется: сами себя они называли иначе.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Имрахиль)</author>
			<pubDate>Tue, 21 Aug 2012 23:57:49 +0400</pubDate>
			<guid>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=71#p71</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Охота за Кольцом</title>
			<link>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=68#p68</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Касательно Гэндальфа, Сарумана и Шира&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Другой набор бумаг того же времени состоит из большого количества незаконченных рассказов о делах Сарумана, связанных с Широм, особенно о тех, которые были связаны с &amp;quot;листом полуросликов&amp;quot;, о котором упоминается в связи с &amp;quot;косоглазым южанином&amp;quot; (см. стр. 221). Нижеследующий текст - всего лишь одна из версий, однако он является наиболее законченным вариантом, хотя и не самым длинным.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Саруман вскоре начал завидовать Гэндальфу и соперничество в конце концов перешло у него в ненависть, тем более сильную, что он ее скрывал, и горькую, потому что в глубине сердца Саруман знал, что Серый Странник сильнее его и обладает большим влиянием на жителей Средиземья, хотя и скрывает свою силы и не желает ни страха ни преклонения. Саруман и не преклонялся перед ним, но постепенно начал его бояться, никогда не зная, насколько глубоко Гэндальф постиг его мысли, больше пугаясь молчания Гэндальфа, чем его слов. Он открыто относился к Гэндальфу с меньшим уважением, чем другие Мудрые, и всегда был готов противоречить ему или пренебрегать его советами, однако в тайне Саруман замечал и обдумывал все, сказанное Гэндальфом, наблюдая, насколько это было возможно, за всеми его движениями.&lt;br /&gt;Поэтому Саруман стал обращать свои мысли к полуросликам и Ширу, которых он в противном случае счел бы недостойными своего внимания. Он сначала не подозревал, что интерес его соперника к этому народу хоть как-то связан с великими заботами Совета, или, тем более, с Кольцами Власти. Да и на самом деле такой связи вначале не было, была лишь любовь Гэндальфа к Маленькому Народу, если только у него в сердце было глубокого предчувствия, обгоняющего пробуждающуюся мысль. Ведь много лет он, не скрываясь, навещал Шир, и готов был рассказывать о его народе всякому, кто станет слушать. И Саруман улыбался, как будто слушая байки старого бродяги, но, несмотря на это, внимательно прислушивался.&lt;br /&gt;Поняв, что Гэндальф считает оправданными посещения Шира, Саруман сам в глубокой тайне, изменив обличье, бывал там до тех пор, пока не разведал все тамошние земли и дороги и, как он думал, не разузнал все, что этого стоило. И даже когда он решил, что бывать там больше не выгодно и глупо, он продолжал держать слуг и шпионов, которые ходили туда или наблюдали за границами, поскольку подозрения не оставили его. Он сам пал так низко, что считал, что каждый из остальных членов Совета имеет глубокие и далеко идущие планы собственного возвышения, которые так или иначе диктуют все их поступки. Так что, когда, много позже, он что-то проведал о том, что кольцо Голлума попало к полурослику, он мог посчитать, что Гэндальф знал об этом все время. Это больше всего бесило его, поскольку все, что касается Колец, он считал своей личной областью. Заслуженное недоверие Гэндальфа ни в коей мере не умеряло его гнева.&lt;br /&gt;Однако на самом деле вначале Саруман шпионил и таился, не преследуя никакой злой цели, это было всего лишь плодом безумной гордыни. Мелкие дела, какими бы незначительными, они не казались могут оказаться в конце концов весьма важными. Говоря по правде, увидев любовь Гэндальфа к растению, которое тот называл &amp;quot;трубочное зелье&amp;quot;, (за одно которое, по его словам, следовало прославить Маленький Народ) Саруман внешне насмехался над ним, но сам тайно попробовал его и вскоре пристрастился, - поэтому Шир сохранял значение в его глазах. Больше всего он боялся, что это будет раскрыто, и его собственные издевки обратятся против него, и над ним будут смеяться за подражание Гэндальфу и будут презирать за то, что он это скрывал. Вот почему он соблюдал полную секретность во всех делах, связанных с Широм, даже до того, как у него возникла тень сомнения в мыслях о Шире, пока он слабо охранялся и туда можно было свободно войти. По этой причине Саруман прекратил бывать там сам, поскольку он узнал, что остроглазые хоббиты иногда замечали его, и некоторые, увидев старика в сером или коричневом, скрытно пробирающегося через леса, или крадущегося в сумерках, принимали его за Гэндальфа.&lt;br /&gt;После этого Саруман больше не бывал в Шире, испугавшись, что такие рассказы будут распространяться и достигнут ушей Гэндальфа. Но Гэндальф знал об этих посещениях и догадался об их причине и смеялся, думая, что это самый безобидный из секретов Сарумана. Но он ничего не рассказывал об этом другим, поскольку никогда не желал опозорить кого-либо. Однако он почувствовал облегчение, когда посещения Сарумана прекратились, поскольку у него уже возникли сомнения, хотя он и не мог предвидеть, что однажды знания Сарумана о Шире могут оказаться опасными и сослужить большую службу Врагу, лишь немного не доведя его до победы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;В другой версии описывается один случай, когда Саруман открыто насмехался над пристрастием Гэндальфа к &amp;quot;трубочному зелью&amp;quot;:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Позднее, из-за своей неприязни и страха, Саруман избегал Гэндальфа и они редко встречались, кроме как на собраниях Белого Совета. На великом Совете в 2851 впервые заговорили о &amp;quot;листе полуросликов&amp;quot;, как о забавной вещице, хотя впоследствии о нем вспоминали иначе. Совет собирался в Ривенделле и Гэндальф сидел отдельно и молчал, но неимоверно дымил, (раньше он никогда этого не делал в таких случаях) в то время, как Саруман выступал против него, убеждая, что, вопреки совету Гэндальфа, еще рано трогать Дол-Гулдур. И молчание и дым, судя по всему, сильно раздражали Сарумана и перед тем, как члены Совета разошлись, он сказал Гэндальфу:&lt;br /&gt;- Меня немного удивляет, Митрандир, что во время обсуждения важных дел ты позволяешь себе забавляться со своими огненными и дымными игрушками, пока другие говорят серьезные вещи.&lt;br /&gt;Но Гэндальф рассмеялся и ответил:&lt;br /&gt;- Ты бы не удивлялся, если бы сам употреблял это растение. Ты мог бы узнать, что этот дым, выйдя наружу, прояснил разум. И так или иначе, он дает терпение слушать заблуждения и не гневаться. Но это не одна из моих игрушек. Это искусство Маленького Народа, живущего далеко на западе, - это веселый и достойный народ, хотя, возможно, не слишком значимый в твоих высоких материях.&lt;br /&gt;Саруман не был удовлетворен этим ответом (он ненавидел насмешки, насколько бы легкими они не были) и холодно ответил:&lt;br /&gt;- Ты можешь шутить, лорд Митрандир, сколько тебе вздумается. Мне достаточно хорошо известно, что ты интересуешься всякой мелочью, будь то растения, живность, или нард ребятишек. Ты волен в том, как проводить свое время, если у тебя нет никаких важных дел, и друзей ты можешь выбирать по своему желанию. Но мне кажется, что сейчас слишком темные времена для сказок путешественников и у меня нет времени на простаков-крестьян.&lt;br /&gt;Гэндальф больше не смеялся, но внимательно глядя на Сарумана, он затянулся своей трубкой и выпустил большое колечко дыма и с ним много маленьких. Затем вытянул руку, как будто пытаясь схватить их, и они исчезли. Затем он встал и ушел от Сарумана, не проронив ни слова, но Саруман некоторое время стоял молча и его лицо было темным от сомнений и неудовольствия.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Штук шесть различных рукописей содержат эту историю и в одной из них говорится, что у Сарумана были подозрения, он&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;сомневался, правильно ли он понял значение колечек дыма и движения Гэндальфа, (прежде всего, имелось ли в виду наличие связи между полуросликами и важной проблемой Колец Власти, насколько бы это не было правдоподобно) и может ли такой народ, как полурослики, сам по себе занимать столь великого мужа.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;В другой (перечеркнутой) явно описываются намерения Гэндальфа:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Это было странное совпадение, что Гэндальф, разгневанный высокомерием Сарумана, решил именно таким образом показать ему свое подозрение, что жажда обладания начала двигать им в помыслах и в изучении Колец, и предупредить, что они ускользнут от него. Ведь вне всяких сомнений Гэндальф и не помышлял, что полурослики (и тем более их курение) имеют какое-то отношение к Кольцам.&amp;#160; Если бы такая мысль у него появилась, он, конечно же, поступал бы иначе. Однако впоследствии, когда полурослики оказались вовлечены в эти важнейшие дела, Саруман мог посчитать только, что Гэндальф знал или предвидел это и скрыл это знание от него самого и Совета, с той лишь целью, какую Саруман мог себе представить - опередить его и добыть самому.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;В Повести Лет текст к 2851 г. описывает встречу Белого Совета в этом году, когда Гэндальф настаивал на нападении на Дол Гулдур, но был Саруман добился обратного. В сноске к этому месту написано: &amp;quot;Впоследствии стало ясно, что Саруман возжелал добыть Единое Кольцо и надеялся, что оно обнаружится, пытаясь найти своего хозяина, если Саурона оставить в покое на некоторое время&amp;quot;. Предшествующий текст показывает, что Гэндальф подозревал Сарумана в этом во время Совета в 2851, хотя мой отец впоследствии отмечал, что из рассказа Гэндальфа на Совете у Элронда о встрече с Радагастом видно, что он не подозревал Сарумана в предательстве (или в желании добыть кольцо для себя) серьезно до тех пор, пока не был заключен в Ортханке.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Имрахиль)</author>
			<pubDate>Tue, 21 Aug 2012 23:53:19 +0400</pubDate>
			<guid>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=68#p68</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Вопросы гостей</title>
			<link>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=54#p54</link>
			<description>&lt;div class=&quot;quote-box answer-box&quot;&gt;&lt;cite&gt;темный лес; написал(а):&lt;/cite&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;По трилогии, по Хоббиту или вообще после окончания войны?&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;Игра эпизодическая и охватывает все сюжеты, перечисленные вами)&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;quote-box answer-box&quot;&gt;&lt;cite&gt;темный лес; написал(а):&lt;/cite&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Если я правильно понял - то сюжетов будет несколько? Кто в какой &amp;quot;песочнице&amp;quot; хочет - там и играет?&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;Да, правильно)&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Имрахиль)</author>
			<pubDate>Wed, 01 Aug 2012 15:09:47 +0400</pubDate>
			<guid>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=54#p54</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Баннерообмен</title>
			<link>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=52#p52</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;display: block; text-align: center&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px&quot;&gt;Баннеры&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;display: block; text-align: center&quot;&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://s1.uploads.ru/i/EgyOG.gif&quot; alt=&quot;http://s1.uploads.ru/i/EgyOG.gif&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;code-box&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;legend&quot;&gt;Код:&lt;/strong&gt;&lt;div class=&quot;blockcode&quot;&gt;&lt;div class=&quot;scrollbox&quot; style=&quot;height: 4.5em&quot;&gt;&lt;pre&gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;http://thirdageofmiddleland.f-rpg.ru/&amp;quot; target=&amp;quot;_blank&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;img src=&amp;quot;http://s1.uploads.ru/i/EgyOG.gif&amp;quot; alt=&amp;quot;Третья Эпоха Солнца&amp;quot; width=&amp;quot;88&amp;quot; height=&amp;quot;31&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&lt;/pre&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Имрахиль)</author>
			<pubDate>Wed, 01 Aug 2012 00:25:39 +0400</pubDate>
			<guid>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=52#p52</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Радужное Счастье</title>
			<link>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=50#p50</link>
			<description>&lt;p&gt;Теперь мне все нравится =)&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;display: block; text-align: center&quot;&gt;&lt;strong&gt;Вы приняты!&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Не забудьте посетить следующие темы:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?id=10#p11&quot;&gt;Врамление и поиск аватар&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?id=20#p26&quot;&gt;Личное Звание&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?id=29#p42&quot;&gt;Готовые отношения&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?id=8#p9&quot;&gt;Обсуждение игры&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Имрахиль)</author>
			<pubDate>Wed, 01 Aug 2012 00:20:26 +0400</pubDate>
			<guid>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=50#p50</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Готовые отношения</title>
			<link>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=42#p42</link>
			<description>&lt;div class=&quot;code-box&quot;&gt;&lt;strong class=&quot;legend&quot;&gt;Код:&lt;/strong&gt;&lt;div class=&quot;blockcode&quot;&gt;&lt;div class=&quot;scrollbox&quot; style=&quot;height: 35em&quot;&gt;&lt;pre&gt;[b]•|Родители:[/b] 
[b]•|Тети, дяди:[/b] 
[b]•|Братья, сестры:[/b] 
[b]•|Кузены, кузины:[/b] 
[b]•|Дети:[/b] 
[b]•|Племянники:[/b] 
[b]•|Другие родственники:[/b] 

_________________________________
[b]•|Друзья:[/b] 
[b]•|Лучшие друзья:[/b] 
[b]•|Товарищи:[/b] 
[b]•|Знакомые:[/b] 

_________________________________
[b]•|Брак:[/b]
[b]•|Любовь:[/b] 
[b]•|Симпатия:[/b] 
[b]•|Тайная любовь:[/b] 

_________________________________

[b]•|Враги:[/b] 
[b]•|Неприязнь:[/b] 
[b]•|Соперничество:[/b] 
[b]•|Ненависть:[/b]&lt;/pre&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Имрахиль)</author>
			<pubDate>Tue, 31 Jul 2012 23:15:08 +0400</pubDate>
			<guid>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=42#p42</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Административная коллегия</title>
			<link>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=36#p36</link>
			<description>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;display: block; text-align: center&quot;&gt;&lt;strong&gt;Мастер Игры&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://forumavatars.ru/img/avatars/0011/ca/31/2-1343690746.png&quot; alt=&quot;http://forumavatars.ru/img/avatars/0011/ca/31/2-1343690746.png&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://thirdageofmiddleland.ru/profile.php?id=2&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Имрахиль&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;display: block; text-align: center&quot;&gt;&lt;strong&gt;Мастер внеигровой части&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;--&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?id=25#p35&quot;&gt;Вакантно&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;display: block; text-align: center&quot;&gt;&lt;strong&gt;Мастер-текстовик&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://i.imm.io/BxkE.png&quot; alt=&quot;http://i.imm.io/BxkE.png&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://thirdageofmiddleland.ru/profile.php?id=8&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Перегрин Тук&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;display: block; text-align: center&quot;&gt;&lt;strong&gt;Модератор-графист&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;--&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?id=25#p35&quot;&gt;Вакантно&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;display: block; text-align: center&quot;&gt;&lt;strong&gt;Модератор-квестоплет&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;--&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?id=25#p35&quot;&gt;Вакантно&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;display: block; text-align: center&quot;&gt;&lt;strong&gt;Модератор-пиарщик&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;--&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?id=25#p35&quot;&gt;Вакантно&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Имрахиль)</author>
			<pubDate>Tue, 31 Jul 2012 20:56:25 +0400</pubDate>
			<guid>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=36#p36</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Вакансии в администрацию</title>
			<link>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=35#p35</link>
			<description>&lt;p&gt;Вакансии:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Мастер внеигровой части&lt;/strong&gt; (курирование флуда, конкурсов)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Требования:&lt;br /&gt;1.Ответственность&lt;br /&gt;2.Присутствие фантазии&lt;br /&gt;3.Общительность&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Младший состав:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Квестоплет&lt;/strong&gt; (разработка квестов)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;1.Фантазия&lt;br /&gt;2.Знание канона&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Пиар-агент&lt;/strong&gt; (реклама)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;1.Знание правил рекламы и баннерообмена&lt;br /&gt;2.+20 реклам в день.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Имрахиль)</author>
			<pubDate>Tue, 31 Jul 2012 20:55:22 +0400</pubDate>
			<guid>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=35#p35</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Галерея аватар</title>
			<link>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=30#p30</link>
			<description>&lt;div class=&quot;quote-box spoiler-box&quot;&gt;&lt;div onclick=&quot;$(this).toggleClass(&#039;visible&#039;); $(this).next().toggleClass(&#039;visible&#039;);&quot;&gt;Келеборн&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://s1.uploads.ru/t/g2sP1.png&quot; alt=&quot;http://s1.uploads.ru/t/g2sP1.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;quote-box spoiler-box&quot;&gt;&lt;div onclick=&quot;$(this).toggleClass(&#039;visible&#039;); $(this).next().toggleClass(&#039;visible&#039;);&quot;&gt;Галадриэль&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://s1.uploads.ru/i/ECV8g.png&quot; alt=&quot;http://s1.uploads.ru/i/ECV8g.png&quot; /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://s1.uploads.ru/i/LeK9k.png&quot; alt=&quot;http://s1.uploads.ru/i/LeK9k.png&quot; /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://s1.uploads.ru/i/vEoX1.png&quot; alt=&quot;http://s1.uploads.ru/i/vEoX1.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;quote-box spoiler-box&quot;&gt;&lt;div onclick=&quot;$(this).toggleClass(&#039;visible&#039;); $(this).next().toggleClass(&#039;visible&#039;);&quot;&gt;Халдир&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://s1.uploads.ru/i/lCVXH.png&quot; alt=&quot;http://s1.uploads.ru/i/lCVXH.png&quot; /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://s1.uploads.ru/i/SiPbD.png&quot; alt=&quot;http://s1.uploads.ru/i/SiPbD.png&quot; /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://s1.uploads.ru/i/F0Qtb.png&quot; alt=&quot;http://s1.uploads.ru/i/F0Qtb.png&quot; /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://s1.uploads.ru/i/mV3T1.png&quot; alt=&quot;http://s1.uploads.ru/i/mV3T1.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;quote-box spoiler-box&quot;&gt;&lt;div onclick=&quot;$(this).toggleClass(&#039;visible&#039;); $(this).next().toggleClass(&#039;visible&#039;);&quot;&gt;Орофин и Румил&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://s1.uploads.ru/i/LrS1v.png&quot; alt=&quot;http://s1.uploads.ru/i/LrS1v.png&quot; /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://s1.uploads.ru/i/EMLXO.png&quot; alt=&quot;http://s1.uploads.ru/i/EMLXO.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;quote-box spoiler-box&quot;&gt;&lt;div onclick=&quot;$(this).toggleClass(&#039;visible&#039;); $(this).next().toggleClass(&#039;visible&#039;);&quot;&gt;Элронд&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://s1.uploads.ru/i/fDAei.png&quot; alt=&quot;http://s1.uploads.ru/i/fDAei.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;quote-box spoiler-box&quot;&gt;&lt;div onclick=&quot;$(this).toggleClass(&#039;visible&#039;); $(this).next().toggleClass(&#039;visible&#039;);&quot;&gt;Арвен&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://s1.uploads.ru/i/vaWRE.png&quot; alt=&quot;http://s1.uploads.ru/i/vaWRE.png&quot; /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://s1.uploads.ru/i/JfHZU.png&quot; alt=&quot;http://s1.uploads.ru/i/JfHZU.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;quote-box spoiler-box&quot;&gt;&lt;div onclick=&quot;$(this).toggleClass(&#039;visible&#039;); $(this).next().toggleClass(&#039;visible&#039;);&quot;&gt;Элладан и Элрохир&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://s1.uploads.ru/i/ig1kP.png&quot; alt=&quot;http://s1.uploads.ru/i/ig1kP.png&quot; /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://s1.uploads.ru/i/Ez69D.png&quot; alt=&quot;http://s1.uploads.ru/i/Ez69D.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;quote-box spoiler-box&quot;&gt;&lt;div onclick=&quot;$(this).toggleClass(&#039;visible&#039;); $(this).next().toggleClass(&#039;visible&#039;);&quot;&gt;Глорфиндел&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://s1.uploads.ru/i/ri4Hv.png&quot; alt=&quot;http://s1.uploads.ru/i/ri4Hv.png&quot; /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://s1.uploads.ru/i/LJfqz.png&quot; alt=&quot;http://s1.uploads.ru/i/LJfqz.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;quote-box spoiler-box&quot;&gt;&lt;div onclick=&quot;$(this).toggleClass(&#039;visible&#039;); $(this).next().toggleClass(&#039;visible&#039;);&quot;&gt;Трандуил&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://s1.uploads.ru/t/o2UaV.png&quot; alt=&quot;http://s1.uploads.ru/t/o2UaV.png&quot; /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://s1.uploads.ru/t/LFSvy.png&quot; alt=&quot;http://s1.uploads.ru/t/LFSvy.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;quote-box spoiler-box&quot;&gt;&lt;div onclick=&quot;$(this).toggleClass(&#039;visible&#039;); $(this).next().toggleClass(&#039;visible&#039;);&quot;&gt;Леголас&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://s1.uploads.ru/i/xcu1Z.png&quot; alt=&quot;http://s1.uploads.ru/i/xcu1Z.png&quot; /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://s1.uploads.ru/i/RbZXf.png&quot; alt=&quot;http://s1.uploads.ru/i/RbZXf.png&quot; /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://s1.uploads.ru/i/5GhYq.png&quot; alt=&quot;http://s1.uploads.ru/i/5GhYq.png&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Имрахиль)</author>
			<pubDate>Tue, 31 Jul 2012 17:37:02 +0400</pubDate>
			<guid>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=30#p30</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Вопросы по миру</title>
			<link>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=27#p27</link>
			<description>&lt;p&gt;Если что-то вам неясно или вызывает сомнения - пишите в эту тему =)&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Имрахиль)</author>
			<pubDate>Tue, 31 Jul 2012 16:18:14 +0400</pubDate>
			<guid>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=27#p27</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Жалобы и предложения</title>
			<link>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=25#p25</link>
			<description>&lt;p&gt;Высказываемся, дорогие игроки&amp;#160; :)&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Имрахиль)</author>
			<pubDate>Tue, 31 Jul 2012 16:08:05 +0400</pubDate>
			<guid>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=25#p25</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Перечень квестов</title>
			<link>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=24#p24</link>
			<description>&lt;p&gt;***&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Имрахиль)</author>
			<pubDate>Tue, 31 Jul 2012 15:51:48 +0400</pubDate>
			<guid>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=24#p24</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Отсутствие|Уход</title>
			<link>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=23#p23</link>
			<description>&lt;p&gt;Перед вашим отсутствием или, не дай Эру, уходе, сообщите о своих намерениях в эту тему.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Имрахиль)</author>
			<pubDate>Tue, 31 Jul 2012 15:43:20 +0400</pubDate>
			<guid>http://thirdageofsun.rusff.me/viewtopic.php?pid=23#p23</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
